Philippians 1:12 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
ดูก่อน​พี่​น้อง​ทั้ง​หลาย, ข้าพ​เจ้า​ปรารถนา​ให้​ท่าน​ทราบ​ว่า. การ​ทั้ง​ปวง​ที่​อุบัติ​แก่​ข้าพ​เจ้า​นั้น ได้​กลับ​เป็น​เหตุ​ให้​กิตติ​คุณ​แผ่​แพร่หลาย​ออกไป.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
พี่น้อง​ครับ ผม​อยาก​ให้​คุณ​รู้​ว่า​เหตุการณ์​ร้าย​ที่​ได้​เกิดขึ้น​กับ​ผม​นี้ ความจริง​แล้ว​ได้​ช่วย​ทำให้​ข่าวดี​แพร่​กระจาย​ออก​ไป​อย่าง​กว้างขวาง​มาก​ขึ้น
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
พี่น้องทั้งหลาย ข้าพเจ้าปรารถนาให้ท่านรู้ว่า สิ่งที่เกิดขึ้นกับข้าพเจ้านั้น ได้กลับเป็นเหตุให้ข่าวประเสริฐแผ่ขยายออกไป
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
พี่น้องทั้งหลาย บัดนี้ข้าพเจ้าอยากให้ท่านทราบว่าแท้จริงแล้วสิ่งที่เกิดกับข้าพเจ้ากลับทำให้ข่าวประเสริฐแพร่ออกไป
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
ดูก่อนพี่น้องทั้งหลาย ข้าพเจ้าปรารถนาให้ท่านทราบว่า การทั้งปวงที่อุบัติขึ้นกับข้าพเจ้านั้น ได้กลับเป็นเหตุให้ข่าวประเสริฐแผ่แพร่กว้างออกไป
Thai KJV 2003
พี่น้องทั้งหลาย ข้าพเจ้าปรารถนาให้ท่านทราบว่า การทั้งปวงที่อุบัติขึ้นกับข้าพเจ้านั้น ได้กลับเป็นเหตุให้ข่าวประเสริฐแผ่แพร่กว้างออกไป
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
พี่​น้อง​เอ๋ย บัดนี้​ข้าพเจ้า​อยาก​ให้​ท่าน​ทราบ​ว่า สิ่งใด​ที่​ได้​เกิด​ขึ้น​กับ​ข้าพเจ้า​แล้ว​ได้​ทำ​ให้​ข่าว​ประเสริฐ​ก้าว​หน้า​ขึ้น
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
พี่​น้อง​ทั้ง​หลาย ตอน​นี้​ข้าพเจ้า​อยาก​ให้​ท่าน​รู้​ว่า แท้​จริง​แล้ว สิ่ง​ที่​เกิด​ขึ้น​กับ​ข้าพเจ้า​กลับ​ทำ​ให้​ข่าว​ประเสริฐ​แพร่​ออก​ไป
Thai Tok
การ เป็น พยาน ฝ่าย พระ คริสต์ ของ ชาว ฟีลิป ปี พี่น้อง ทั้งหลาย ข้าพเจ้า ปรารถนา ให้ท่า นท ราบ ว่า การ ทั้งปวง ที่ อุบัติ ขึ้น กับ ข้าพเจ้า นั้น ได้ กลับ เป็น เหตุ ให้ ข่าว ประเสริฐ แผ่ แพร่ กว้าง ออก ไป
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
พี่น้องทั้งหลาย ข้าพเจ้าปรารถนาให้ท่านทราบว่า การทั้งปวงที่อุบัติขึ้นกับข้าพเจ้านั้น ได้กลับเป็นเหตุให้ข่าวประเสริฐแผ่แพร่กว้างออกไป