Philippians 1:13 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
จน​การ​ที่​ข้าพ​เจ้า​ถูก​จำ​จอง​เพราะ​พระ​คริสต์​นั้น ก็​ปรากฏ​ทั่ว​ตลอด​กอง​ผู้​คุม​และ​แก่​คน​อื่นๆ ทั้งสิ้น
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
ตอน​นี้ ทหาร​รักษา​วัง​ของ​จักรพรรดิ​โรมัน รวมทั้ง​คน​อื่นๆ​ทุก​คน​ที่นี่​รู้​ว่า​ผม​ถูก​ล่าม​โซ่​อยู่​นี้​ก็​เพื่อ​พระคริสต์
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
ฉะนั้นจึงเป็นที่รู้กันในหมู่ผู้คุมประจำกองบัญชาการทั้งหมดและคนอื่นๆ ทุกคนว่า การที่ข้าพเจ้าถูกคุมขังนั้น ก็เพื่อพระคริสต์
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
จนทหารทั้งปวงที่รักษาวัง และคนอื่นๆ ทุกคนประจักษ์ทั่วกันว่าข้าพเจ้าถูกจองจำเพื่อพระคริสต์
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
จนประจักษ์ทั่วกันในหมู่ผู้คุมและคนอื่นๆว่า การที่ข้าพเจ้าถูกจำจองนั้น ก็เพื่อพระคริสต์
Thai KJV 2003
จนการที่ข้าพเจ้าถูกพันธนาการเพราะพระคริสต์นั้น ก็ปรากฏทั่วตลอดกองผู้คุมและทั่วสถานที่แห่งอื่นๆทั้งสิ้น
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
ผล​ที่​ได้​คือ เป็น​ที่​ประจักษ์​แจ้ง​ใน​หมู่​ผู้คุม​ประจำ​วัง​และ​คน​อื่นๆ แล้ว​ว่า ข้าพเจ้า​ถูก​ล่ามโซ่​เพื่อ​พระ​คริสต์
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
จน​ทหาร​ทั้งหมด​ที่​รักษา​วัง และ​คน​อื่น​ๆ ทุก​คน​รู้​ทั่ว​กัน​ว่า​ข้าพเจ้า​ถูก​คุม​ขัง​เพื่อ​พระคริสต์
Thai Tok
จน การ ที่ ข้าพเจ้า ถูก พันธนาการ เพราะ พระ คริสต์ นั้น ก็ ปรากฏ ทั่ว ตลอด กอง ผู้ คุม และ ทั่ว สถาน ที่ แห่ง อื่นๆ ทั้งสิ้น
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
จนการที่ข้าพเจ้าถูกพันธนาการเพราะพระคริสต์นั้น ก็ปรากฏทั่วตึกนั้นและทั่วสถานที่แห่งอื่นๆทั้งสิ้น