Philippians 1:17 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
แต่ฝ่ายหนึ่งประกาศด้วยการทุ่มเถียงกัน. ไม่ใช่ด้วยใจสุจริต. จงใจจะเพิ่มความทุกข์ลำบากแก่ข้าพเจ้าผู้ถูกจำจองอยู่.
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
แต่อีกฝ่ายหนึ่งประกาศพระคริสต์ด้วยการชิงดีกัน ไม่ใช่ด้วยความบริสุทธิ์ใจ จงใจจะเพิ่มความยากลำบากแก่ข้าพเจ้าในระหว่างถูกคุมขัง
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
ส่วนพวกแรกนั้นประกาศพระคริสต์ด้วยความมักใหญ่ใฝ่สูงอย่างเห็นแก่ตัว ไม่ใช่ด้วยใจจริง หวังสร้างความเดือดร้อนให้ข้าพเจ้าขณะถูกจองจำ
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
แต่ฝ่ายหนึ่งประกาศด้วยการแข่งดีกัน ไม่ใช่ด้วยใจสุจริต จงใจจะเพิ่มความทุกข์ลำบากแก่ข้าพเจ้าในการถูกจำจอง
Thai KJV 2003
แต่ฝ่ายหนึ่งประกาศด้วยใจรัก โดยรู้แล้วว่าทรงตั้งข้าพเจ้าไว้ป้องกันข่าวประเสริฐนั้นไว้
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
พวกแรกประกาศเรื่องพระคริสต์ เพราะมีความทะเยอทะยานอันเห็นแก่ตัวมากกว่าความบริสุทธิ์ใจ โดยที่คิดว่าจะก่อความลำบากแก่ข้าพเจ้าขณะที่ถูกล่ามโซ่อยู่
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
พวกแรกนั้นประกาศพระคริสต์ด้วยความมักใหญ่ใฝ่สูงที่เห็นแก่ตัว ไม่ใช่ด้วยใจจริง หวังจะสร้างปัญหาให้ข้าพเจ้าระหว่างถูกคุมขัง
Thai Tok
แต่ ฝ่าย หนึ่ง ประกาศ ด้วย ใจ รัก โดย รู้ แล้ว ว่า ทรง ตั้ง ข้าพเจ้า ไว้ ป้องกัน ข่าว ประเสริฐ นั้น ไว้
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
แต่ฝ่ายหนึ่งประกาศด้วยใจรัก โดยรู้แล้วว่าทรงตั้งข้าพเจ้าไว้ป้องกันข่าวประเสริฐนั้นไว้