Philippians 1:30 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
คือคงต้องอดทนความยากลำบากเช่นอย่างที่ท่านได้เห็นข้าพเจ้าอดทนนั้น, และซึ่งท่านได้ยินว่าข้าพเจ้ากำลังทนอยู่เดี๋ยวนี้
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
ตอนนี้พวกคุณกำลังต่อสู้ เหมือนกับที่คุณเคยเห็นผมต้องต่อสู้มาก่อน และยังได้ยินอีกว่าผมก็กำลังต่อสู้อยู่เดี๋ยวนี้ด้วย
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
คือพวกท่านก็มีการสู้รบเหมือนอย่างที่ท่านเคยเห็นมาแล้วในตัวข้าพเจ้า และได้ยินในเวลานี้ว่าข้าพเจ้ากำลังสู้รบอยู่
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
เพราะท่านเองก็กำลังต่อสู้ฝ่าฟันแบบเดียวกับที่ท่านได้เห็นข้าพเจ้าฝ่าฟันมาแล้ว และบัดนี้ท่านก็ได้ยินว่าข้าพเจ้ายังต่อสู้อยู่
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
คือให้ท่านต้องต่อสู้เช่นเดียวกับที่ท่านได้เห็นข้าพเจ้าต่อสู้ และซึ่งท่านได้ยินว่า ข้าพเจ้ากำลังสู้อยู่ในขณะนี้
Thai KJV 2003
คือให้ท่านต้องต่อสู้เช่นเดียวกับที่ท่านได้เห็นข้าพเจ้าต่อสู้ และซึ่งท่านได้ยินว่าข้าพเจ้ากำลังสู้อยู่ในขณะนี้
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
ท่านกำลังประสบความลำบากเช่นเดียวกับที่ท่านเห็นข้าพเจ้าประสบมาแล้ว และบัดนี้ท่านก็ได้ยินว่าข้าพเจ้ายังคงเป็นเช่นนั้นอยู่
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
เพราะท่านกำลังต่อสู้เหมือนกับที่ท่านเคยเห็นข้าพเจ้าต่อสู้ และตอนนี้ก็ได้ยินว่าข้าพเจ้ายังต่อสู้อยู่
Thai Tok
คือ ให้ท่า น ต้อง ต่อสู้ เช่น เดียว กับ ที่ ท่าน ได้ เห็น ข้าพเจ้า ต่อสู้ และ ซึ่ง ท่าน ได้ยิน ว่า ข้าพเจ้า กำลัง สู้ อยู่ ใน ขณะ นี้
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
คือให้ท่านต้องต่อสู้เช่นเดียวกับที่ท่านได้เห็นข้าพเจ้าต่อสู้ และซึ่งท่านได้ยินว่าข้าพเจ้ากำลังสู้อยู่ในขณะนี้