Philippians 2:21 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
เพราะว่า​เขา​ทั้ง​หลาย​ย่อม​แสวง​หา​สิ่งของๆ เขา​เอง. ไม่ได้​แสวงหา​สิ่งของๆ พระ​เยซู​คริสต์.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
ส่วน​คน​อื่นๆ​ที่​อาจ​จะ​ส่ง​มา​ได้ ก็​สนใจ​แต่​เรื่อง​ของ​ตัวเอง​มาก​กว่า ไม่​ได้​สนใจ​เรื่อง​ของ​พระเยซู​คริสต์
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
เพราะว่าคนอื่นๆ แสวงหาประโยชน์ของพวกเขาเองทุกคน ไม่ใช่ประโยชน์ของพระเยซูคริสต์
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
เพราะทุกคนมุ่งหาประโยชน์ของตนเอง ไม่ได้คำนึงถึงพระเยซูคริสต์
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
เพราะว่าคนอื่นๆย่อมแสวงหาประโยชน์ของตนเอง ไม่ได้แสวงหาประโยชน์ของพระเยซูคริสต์
Thai KJV 2003
เพราะว่าคนทั้งหลายย่อมแสวงหาประโยชน์ของตนเอง ไม่ได้แสวงหาประโยชน์ของพระเยซูคริสต์
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
ด้วย​ว่า​ทุก​คน​ห่วงใย​แต่​เรื่อง​ของ​ตน​เอง แต่​ไม่​ได้​ห่วง​ใน​เรื่อง​ของ​พระ​เยซู​คริสต์
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
เพราะ​ทุก​คน​มอง​หา​ผล​ประโยชน์​ของ​ตนเอง ไม่​ใช่​ของ​พระเยซู​คริสต์
Thai Tok
เพราะว่า คน ทั้งหลาย ย่อม แสวง หา ประโยชน์ ของ ตน เอง ไม่ ได้ แสวง หา ประโยชน์ ของ พระ เยซู คริสต์
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
เพราะว่าคนทั้งหลายย่อมแสวงหาประโยชน์ของตนเอง ไม่ได้แสวงหาประโยชน์ของพระเยซูคริสต์