Philippians 2:27 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
จริง​อยู่ เขา​ได้​ป่วย​เกือบ​จะ​ตาย แต่​พระ​เจ้า​ได้​ทรง​พระ​กรุณา​โปรด​เขา. และ​ไม่ใช่​โปรด​เขา​คน​เดียว. แต่​โปรด​ข้าพ​เจ้า​ด้วย. เพื่อ​ไม่ให้​ข้าพ​เจ้า​มี​ความ​ทุกข์​ซ้อน​ทุกข์.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
ตอนนั้น​เขา​ก็​ป่วย​หนัก​จริงๆ​จน​เกือบ​จะ​ตาย​อยู่​แล้ว แต่​พระเจ้า​เมตตา​เขา ซึ่ง​ก็​ถือ​ว่า​ได้​เมตตา​ผม​ด้วย เพื่อ​ผม​จะ​ได้​ไม่​เป็น​ทุกข์​มาก​ไป​กว่า​นี้
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
เขาป่วยจริงๆ จนเกือบจะตาย แต่พระเจ้าทรงพระเมตตาเขา และไม่เฉพาะแต่เขาคนเดียว แต่ทรงเมตตาข้าพเจ้าด้วยเพื่อไม่ให้ข้าพเจ้ามีทุกข์ซ้อนทุกข์
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
ที่จริงเขาป่วยหนักเกือบตาย แต่พระเจ้าทรงเมตตาเขา และไม่เพียงแต่เขาเท่านั้น แต่ยังทรงเมตตาข้าพเจ้าด้วยเพื่อไม่ให้ข้าพเจ้าเป็นทุกข์ซ้อนทุกข์
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
เขาป่วยจริงๆ ป่วยจนเกือบจะตาย แต่พระเจ้าทรงพระกรุณาโปรดเขา และไม่ใช่ทรงโปรดเขาคนเดียว แต่ทรงโปรดข้าพเจ้าด้วย เพื่อไม่ให้ข้าพเจ้ามีความทุกข์ซ้อนทุกข์
Thai KJV 2003
เขาป่วยจริงๆ ป่วยจนเกือบจะตาย แต่พระเจ้าทรงพระกรุณาโปรดเขา และไม่ใช่ทรงโปรดเขาคนเดียว แต่ทรงโปรดข้าพเจ้าด้วย เพื่อไม่ให้ข้าพเจ้ามีความทุกข์ซ้อนทุกข์
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
เขา​ป่วย​หนัก​จน​เกือบ​จะ​เสีย​ชีวิต แต่​พระ​เจ้า​โปรด​เมตตา​เขา และ​อีก​ทั้ง​ได้​โปรด​ข้าพเจ้า​ด้วย​คือ​ข้าพเจ้า​ไม่​เศร้าใจ​ยิ่ง​ไป​กว่า​นี้
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
ที่​จริง​เขา​ป่วย​จน​เกือบ​ตาย แต่​พระเจ้า​เมตตา​เขา ไม่​เพียง​เขา​เท่านั้น แต่​ยัง​เมตตา​ข้าพเจ้า​ด้วย เพื่อ​ไม่​ให้​ข้าพเจ้า​มี​ทุกข์​ซ้อน​ทุกข์
Thai Tok
เขา ป่วย จริงๆ ป่วย จน เกือบ จะ ตาย แต่ พระเจ้า ทรง พระ กรุณา โปรด เขา และ ไม่ ใช่ ทรง โปรด เขา คน เดียว แต่ ทรง โปรด ข้าพเจ้า ด้วย เพื่อ ไม่ ให้ ข้าพเจ้า มีค วาม ทุกข์ ซ้อน ทุกข์
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
เขาป่วยจริงๆ ป่วยจนเกือบจะตาย แต่พระเจ้าทรงพระกรุณาโปรดเขา และไม่ใช่ทรงโปรดเขาคนเดียว แต่ทรงโปรดข้าพเจ้าด้วย เพื่อไม่ให้ข้าพเจ้ามีความทุกข์ซ้อนทุกข์