Philippians 2:6 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
พระ​องค์​นั้น​ทรง​สภาพ​ของ​พระ​เจ้า, แต่​มิได้​ทรง​ถือ​ว่า​การ​ที่​เท่า​เทียม​กับ​พระ​เจ้า​นั้น​เป็น​การ​ที่​ต้อง​สงวน​ไว้,
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
คือ​ถึง​แม้​พระองค์​จะ​มี​สภาพ​เป็น​พระเจ้า พระองค์​ก็​ไม่​ได้​คิด​ที่​จะ​ใช้​ความ​เท่าเทียม​กับ​พระเจ้า​ของ​พระองค์​เพื่อ​ผล​ประโยชน์​ของ​พระองค์​เอง​เลย
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
ผู้ทรงสภาพเป็นพระเจ้า ไม่ทรงถือว่าความทัดเทียมกับพระเจ้าเป็นสิ่งที่จะต้องยึดไว้
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
ผู้ทรงสภาพ พระเจ้า แต่ไม่ได้ทรงยึดติดในความเท่าเทียมกับพระเจ้า
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
ผู้ทรงสภาพของพระเจ้า แต่มิได้ทรงถือว่าการเท่าเทียมกับพระเจ้านั้นเป็นสิ่งที่จะต้องยึดถือ
Thai KJV 2003
พระองค์ผู้ทรงอยู่ในสภาพพระเจ้ามิได้ทรงเห็นว่าการเท่าเทียมกับพระเจ้านั้นเป็นการแย่งชิงเอาไปเสีย
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
แม้​ว่า​พระ​องค์​มี​สถานภาพ​เป็น​พระ​เจ้า แต่​ไม่​ได้​ยึด​สถานภาพ​ที่​เสมอ​กับ​พระ​เจ้า​ไว้
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
ผู้​มี​สภาพ ​เป็น​พระเจ้า แต่​ไม่​ได้​ใช้​ความ​เท่าเทียม​กับ​พระเจ้า เพื่อ​ประโยชน์​ของ​พระองค์​เลย
Thai Tok
พระองค์ ผู้ทรง อยู่ ใน สภาพ พระเจ้า มิได้ ทรง เห็น ว่าการ เท่าเทียม กับ พระเจ้า นั้น เป็นการ แย่ง ชิง เอา ไป เสีย
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
พระองค์ผู้ทรงสภาพของพระเจ้า แต่มิได้ทรงถือว่าการเท่าเทียมกับพระเจ้านั้นเป็นสิ่งที่จะต้องยึดถือ