Philippians 4:17 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
มิใช่ว่าข้าพเจ้าจะปรารถนาของให้ของท่านนั้น, แต่ว่าข้าพเจ้าอยากให้ท่านได้รับผลกำไรในบัญชีของท่านมากขึ้น.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
ไม่ใช่ว่าตอนนี้ผมอยากจะได้ของอีก แต่ผมอยากให้คุณได้รับสิ่งตอบแทนในส่วนที่คุณควรจะได้
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
ไม่ใช่ว่าข้าพเจ้าเสาะหาของกำนัล แต่ข้าพเจ้าเสาะหาผลกำไรในบัญชีของพวกท่านให้ทวีมากขึ้น
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
ไม่ใช่ว่าข้าพเจ้าอยากได้ของกำนัล แต่ข้าพเจ้าอยากให้ตัวเลขในบัญชีของท่านเพิ่มขึ้น
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
มิใช่ว่าข้าพเจ้าปรารถนาจะได้รับของให้ แต่ว่าข้าพเจ้าอยากให้ท่านได้ผลกำไรในบัญชีของท่านมากขึ้น
Thai KJV 2003
มิใช่ว่าข้าพเจ้าปรารถนาจะได้รับของให้ แต่ว่าข้าพเจ้าอยากให้ท่านได้ผลกำไรในบัญชีของท่านมากขึ้น
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
มิใช่ว่าข้าพเจ้าใจจดจ่อเพื่อคอยรับของฝาก แต่ข้าพเจ้าใจจดจ่อที่จะเห็นท่านได้รับผลเพิ่มขึ้นซึ่งเป็นส่วนได้ของท่าน
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
ไม่ใช่ว่าข้าพเจ้าอยากได้ของขวัญจากท่าน แต่สิ่งที่ข้าพเจ้าอยากได้คือกำไรในบัญชีของท่านเพิ่มขึ้น
Thai Tok
มิ ใช่ ว่า ข้าพเจ้า ปรารถนา จะ ได้ รับ ของ ให้ แต่ว่า ข้าพเจ้า อยาก ให้ท่า น ได้ ผล กำไร ใน บัญชี ของ ท่าน มาก ขึ้น
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
มิใช่ว่าข้าพเจ้าปรารถนาจะได้รับของให้ แต่ว่าข้าพเจ้าอยากให้ท่านได้ผลกำไรในบัญชีของท่านมากขึ้น