Philippians 4:5 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
จงให้ใจอ่อนสุภาพของท่านปรากฏแก่คนทั้งปวง. องค์พระผู้เป็นเจ้าทรงอยู่ใกล้แล้ว.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
ขอให้ทุกคนได้เห็นถึงความสุภาพอ่อนโยนและความเมตตาปรานีของคุณ องค์เจ้าชีวิตกำลังจะกลับมา
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
จงให้ความอ่อนสุภาพของท่านทั้งหลายประจักษ์แก่ทุกคน องค์พระผู้เป็นเจ้าทรงอยู่ใกล้แล้ว
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
ให้ความสุภาพอ่อนโยนของท่านเป็นที่ประจักษ์แก่คนทั้งปวง องค์พระผู้เป็นเจ้าทรงอยู่ใกล้แล้ว
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
จงให้จิตใจที่อ่อนสุภาพของท่านประจักษ์แก่คนทั้งปวง องค์พระผู้เป็นเจ้าทรงอยู่ใกล้แล้ว
Thai KJV 2003
จงให้จิตใจที่อ่อนสุภาพของท่านประจักษ์แก่คนทั้งปวง องค์พระผู้เป็นเจ้าทรงอยู่ใกล้แล้ว
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
จงให้ความอ่อนโยนของท่านเป็นที่ประจักษ์แก่ทุกคน พระผู้เป็นเจ้าอยู่ใกล้แล้ว
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
ให้ความสุภาพอ่อนโยนของท่านประจักษ์แก่ทุกคน องค์พระผู้เป็นเจ้าอยู่ใกล้แล้ว
Thai Tok
วิธี ขจัด ความ กระวนกระวาย จง ให้ จิตใจ ที่ อ่อน สุภาพ ของ ท่าน ประจักษ์ แก่ คน ทั้งปวง องค์ พระผู้เป็นเจ้า ทรง อยู่ ใกล้ แล้ว
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
จงให้จิตใจที่อ่อนสุภาพของท่านประจักษ์แก่คนทั้งปวง องค์พระผู้เป็นเจ้าทรงอยู่ใกล้แล้ว