Philippians 4:5 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
จง​ให้​ใจ​อ่อน​สุภาพ​ของ​ท่าน​ปรากฏ​แก่​คน​ทั้ง​ปวง. องค์​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​ทรง​อยู่​ใกล้​แล้ว.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
ขอ​ให้​ทุก​คน​ได้​เห็น​ถึง​ความ​สุภาพ​อ่อนโยน​และ​ความ​เมตตา​ปรานี​ของ​คุณ องค์​เจ้า​ชีวิต​กำลัง​จะ​กลับ​มา
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
จงให้ความอ่อนสุภาพของท่านทั้งหลายประจักษ์แก่ทุกคน องค์พระผู้เป็นเจ้าทรงอยู่ใกล้แล้ว
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
ให้ความสุภาพอ่อนโยนของท่านเป็นที่ประจักษ์แก่คนทั้งปวง องค์พระผู้เป็นเจ้าทรงอยู่ใกล้แล้ว
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
จงให้จิตใจที่อ่อนสุภาพของท่านประจักษ์แก่คนทั้งปวง องค์พระผู้เป็นเจ้าทรงอยู่ใกล้แล้ว
Thai KJV 2003
จงให้จิตใจที่อ่อนสุภาพของท่านประจักษ์แก่คนทั้งปวง องค์พระผู้เป็นเจ้าทรงอยู่ใกล้แล้ว
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
จง​ให้​ความ​อ่อนโยน​ของ​ท่าน​เป็น​ที่​ประจักษ์​แก่​ทุก​คน พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​อยู่​ใกล้​แล้ว
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
ให้​ความ​สุภาพ​อ่อนโยน​ของ​ท่าน​ประจักษ์​แก่​ทุก​คน องค์​พระผู้เป็นเจ้า​อยู่​ใกล้​แล้ว
Thai Tok
วิธี ขจัด ความ กระวนกระวาย จง ให้ จิตใจ ที่ อ่อน สุภาพ ของ ท่าน ประจักษ์ แก่ คน ทั้งปวง องค์ พระผู้เป็นเจ้า ทรง อยู่ ใกล้ แล้ว
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
จงให้จิตใจที่อ่อนสุภาพของท่านประจักษ์แก่คนทั้งปวง องค์พระผู้เป็นเจ้าทรงอยู่ใกล้แล้ว