Proverbs 1:11 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
ถ้าเขากล่าวว่า, มาไปกับเราเถอะ, เราจะแอบคอยที่เอาเลือดเขา; เราจะซุ่มดักจับผู้หาความผิดมิได้โดยไม่มีสาเหตุ;
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
ถ้าพวกมันพูดว่า “มากับพวกเราสิ ให้เราไปดักซุ่มฆ่าคนกันเถอะ ไปดักซุ่มฆ่าคนบริสุทธิ์เล่นๆกันเถอะ
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
ถ้าพวกเขาพูดว่า “มากับเราเถิด ให้เราหมอบคอยเอาเลือดคน ให้เราซุ่มทำร้ายคนบริสุทธิ์เล่น เถิด
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
หากพวกเขากล่าวว่า “มากับเราเถิด ให้เราซุ่มคอยเอาเลือดคน ให้เราดักทำร้ายคนบริสุทธิ์เล่นเถิด
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
ถ้าเขาว่า “มากับพวกเราเถิด ให้เราหมอบคอยเอาเลือดคน ให้เราซุ่มดักคนไร้ผิดเล่นเถิด
Thai KJV 2003
ถ้าเขาว่า “มากับพวกเราเถิด ให้เราหมอบคอยเอาเลือดคน ให้เราซุ่มดักคนไร้ผิดเล่นเถิด
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
ถ้าพวกเขาพูดว่า “มากับพวกเรา มาดักซุ่มเพื่อรอทำร้ายคนให้เลือดตก เรามาดักโจมตีคนไร้ความผิดกันเถอะ
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
หากพวกเขาพูดว่า “มากับเราเถิด ให้เราซุ่มรอเอาเลือดคนบริสุทธิ์ ดักทำร้ายคนบริสุทธิ์เล่นกันเถิด
Thai Tok
ถ้า เขา ว่า " มา กับ พวก เรา เถิด ให้ เรา หมอบ คอย เอา เลือด คน ให้ เรา ซุ่ม ดัก คน ไร้ ผิด เล่น เถิด
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
ถ้าเขาว่า "มากับพวกเราเถิด ให้เราหมอบคอยเอาเลือดคน ให้เราซุ่มดักคนไร้ผิดเล่นเถิด