Proverbs 1:14 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
เจ้า​จง​เข้า​ส่วน​กับ​พวกเรา​เถิด; เรา​ทั้งหมด​จะ​มี​ถุง​เงิน​อัน​เดียวกัน”,
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
มา​ร่วม​กับ​เราสิ เรา​จะ​แบ่ง​ของ​ที่​ปล้น​มา​ได้​ให้​เท่าๆ​กัน”
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
จงเข้าส่วนกับเรา เราทุกคนจะมีเงินถุงเดียวกัน”
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
มาเป็นพวกเราสิ จะได้ใช้เงินกระเป๋าเดียวกับเรา”
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
จงเข้าส่วนกับพวกเรา เราทุกคนจะมีเงินถุงเดียวกัน”
Thai KJV 2003
จงเข้าส่วนกับพวกเรา เราทุกคนจะมีเงินถุงเดียวกัน”
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
มา​เสี่ยง​ทาย​กับ​พวก​เรา​เถิด เรา​ทุก​คน​จะ​ได้​ใช้​จ่าย​จาก​กระเป๋า​เดียวกัน”
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
จับ​ฉลาก​กับ​พวก​เรา​สิ เรา​จะ​แบ่ง​ของ​ที่​ปล้น​มา​ให้”
Thai Tok
จง เข้า ส่วน กับ พวก เรา เรา ทุก คน จะ มี เงิน ถุง เดียวกัน "
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
จงเข้าส่วนกับพวกเรา เราทุกคนจะมีเงินถุงเดียวกัน"