Proverbs 1:19 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
ฉะนี้​แหละ​คือ​ทาง​ของ​ทุกคน​ที่​โลภ​เอา​กำไร; กำไร​อสัตย์​อธรรม​ย่อม​ทำลาย​ชีวิต​ของ​ผู้​ปล้น​นั้น​เสีย​เอง
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
นี่แหละ​คือ​ชะตา​กรรม​ของ​คน​ที่​หา​ทรัพย์​สมบัติ​มา​ได้​จาก​การ​ทารุณ​โหดร้าย ทรัพย์​สมบัตินั้น​ก็​จะ​คร่า​ชีวิต​ของ​พวกมัน​ไป
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
ทางของทุกคนที่หากำไรด้วยความทารุณโหดร้าย ก็อย่างนี้แหละ มันย่อมคร่าเอาชีวิตเจ้าของนั้นเอง
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
นั่นแหละคือจุดจบของบรรดาผู้หากำไรมาโดยทุจริต มันย่อมคร่าชีวิตตัวเขาเอง
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
ทางของบรรดาผู้ที่หากำไรด้วยความทารุณโหดร้าย ก็อย่างนี้แหละ คือมันย่อมคร่าเอาชีวิตของเจ้าของนั้นเอง
Thai KJV 2003
ทางของบรรดาผู้ที่หากำไรด้วยความทารุณโหดร้ายก็อย่างนี้แหละ คือมันย่อมคร่าเอาชีวิตของเจ้าของนั้นเอง
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
นั่น​แหละ​คือ​จุด​จบ​ของ​ทุก​คน​ที่​กอบ​โกย​หา​ผล​ประโยชน์​อย่าง​ไม่​เป็นธรรม ซึ่ง​จะ​คร่า​ชีวิต​ของ​พวก​เขา​ไป​ด้วย
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
นั่น​คือ​เส้นทาง​ของ​คน​หา​กำไร​โดย​ทุจริต มัน​ย่อม​คร่า​ชีวิต​ตัว​เขา​เอง
Thai Tok
ทาง ของ บรรดา ผู้ ที่ หา กำไร ด้วย ความ ทารุณ โหดร้าย ก็ อย่าง นี้ แหละ คือ มัน ย่อม คร่า เอาชีวิต ของ เจ้าของ นั้น เอง
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
ทางของบรรดาผู้ที่หากำไรด้วยความทารุณโหดร้ายก็อย่างนี้แหละ คือมันย่อมคร่าเอาชีวิตของเจ้าของนั้นเอง