Proverbs 1:19 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
ฉะนี้แหละคือทางของทุกคนที่โลภเอากำไร; กำไรอสัตย์อธรรมย่อมทำลายชีวิตของผู้ปล้นนั้นเสียเอง
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
นี่แหละคือชะตากรรมของคนที่หาทรัพย์สมบัติมาได้จากการทารุณโหดร้าย ทรัพย์สมบัตินั้นก็จะคร่าชีวิตของพวกมันไป
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
ทางของทุกคนที่หากำไรด้วยความทารุณโหดร้าย ก็อย่างนี้แหละ มันย่อมคร่าเอาชีวิตเจ้าของนั้นเอง
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
นั่นแหละคือจุดจบของบรรดาผู้หากำไรมาโดยทุจริต มันย่อมคร่าชีวิตตัวเขาเอง
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
ทางของบรรดาผู้ที่หากำไรด้วยความทารุณโหดร้าย ก็อย่างนี้แหละ คือมันย่อมคร่าเอาชีวิตของเจ้าของนั้นเอง
Thai KJV 2003
ทางของบรรดาผู้ที่หากำไรด้วยความทารุณโหดร้ายก็อย่างนี้แหละ คือมันย่อมคร่าเอาชีวิตของเจ้าของนั้นเอง
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
นั่นแหละคือจุดจบของทุกคนที่กอบโกยหาผลประโยชน์อย่างไม่เป็นธรรม ซึ่งจะคร่าชีวิตของพวกเขาไปด้วย
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
นั่นคือเส้นทางของคนหากำไรโดยทุจริต มันย่อมคร่าชีวิตตัวเขาเอง
Thai Tok
ทาง ของ บรรดา ผู้ ที่ หา กำไร ด้วย ความ ทารุณ โหดร้าย ก็ อย่าง นี้ แหละ คือ มัน ย่อม คร่า เอาชีวิต ของ เจ้าของ นั้น เอง
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
ทางของบรรดาผู้ที่หากำไรด้วยความทารุณโหดร้ายก็อย่างนี้แหละ คือมันย่อมคร่าเอาชีวิตของเจ้าของนั้นเอง