Proverbs 1:24 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
เพราะว่า​เรา​ได้​ร้องเรียก, และ​เจ้า​ได้​ปฏิเสธ; เรา​ไห้​ยื่น​มือ​ของ​เรา​ออกรับ, แต่​ไม่​มี​ใคร​สนใจ;
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
เพราะ​เรา​ได้​ร้อง​เรียก แต่​เจ้า​ไม่​ยอมฟัง เรา​ได้​กวัก​มือ​เรียก แต่​ไม่​มี​ใคร​สนใจ
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
เพราะข้าได้เรียกแล้ว แต่พวกเจ้าปฏิเสธ ข้ายื่นมือออก แต่ไม่มีใครใส่ใจ
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
แต่เนื่องจากเจ้าปฏิเสธเมื่อเราร้องเรียก ไม่มีใครใส่ใจเมื่อเรากวักมือ
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
เพราะเราได้เรียกแล้วและเจ้าปฏิเสธ เรากวักมือและไม่มีใครสนใจ
Thai KJV 2003
เพราะเราได้เรียกแล้วและเจ้าปฏิเสธ เราเหยียดมือออกและไม่มีใครสนใจ
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
เป็น​เพราะ​เรา​ได้​เรียก​เจ้า แต่​เจ้า​กลับ​ปฏิเสธ เรา​ยื่น​มือ​ของ​เรา​ออก​มา​ให้ แต่​ก็​ไม่​มี​ผู้​ใด​สนใจ
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
แต่​เพราะ​เจ้า​ไม่​ฟัง​เมื่อ​เรา​ร้องเรียก ไม่​มี​ใคร​สนใจ​เมื่อ​เรา​กวัก​มือ
Thai Tok
เพราะ เรา ได้ เรียก แล้ว และ เจ้า ปฏิเสธ เรา เหยียด มือ ออก และ ไม่ มี ใคร สนใจ
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
เพราะเราได้เรียกแล้วและเจ้าปฏิเสธ เราเหยียดมือออกและไม่มีใครสนใจ