Proverbs 10:12 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
ความ​เกลียดชัง​ย่อม​ส่งเสริม​การ​ทะเลาะวิวาท​ให้​เกิด​ขึ้น; แต่​ความ​รัก​ย่อม​ปกปิด​สรรพ​ความผิด.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
ความ​เกลียดชัง​ย่อม​เร่งเร้า​ให้​เกิด​การ​ทะเลาะ​วิวาท แต่​ความรัก​ปกปิด​ความผิด​ทั้งปวง
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
ความเกลียดชังเร้าให้เกิดการวิวาท แต่ความรักให้อภัย การละเมิดทุกอย่าง
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
ความเกลียดชังยั่วยุให้เกิดความแตกแยก แต่ความรักบดบังความผิดทั้งมวล
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
ความเกลียดชังเร้าให้เกิดความวิวาท แต่ความรักครอบงำบรรดาการทรยศเสีย
Thai KJV 2003
ความเกลียดชังเร้าให้เกิดความวิวาท แต่ความรักปกปิดบรรดาความผิดบาปเสีย
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
ความ​เกลียด​ชัง​ก่อ​ให้​เกิด​การ​ทะเลาะ​วิวาท แต่​ความ​รัก​ให้​อภัย​การ​กระทำ​ผิด​ทุก​อย่าง
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
ความ​เกลียด​ชัง​ยั่วยุ​ให้​เกิด​ความ​แตกแยก แต่​ความ​รัก​บดบัง​ความ​ผิด​ทั้ง​มวล
Thai Tok
ความ เกลียด ชัง เร้า ให้ เกิด ความ วิวาท แต่ ความ รัก ครอบงำ บรรดา ความ ผิด บาป เสีย
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
ความเกลียดชังเร้าให้เกิดความวิวาท แต่ความรักครอบงำบรรดาความผิดบาปเสีย