Proverbs 10:13 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
ปัญญาย่อมพบได้ที่ริมฝีปากของบุคคลผู้เห็นแจ้งแล้ว; แต่แส้มีไว้สำหรับคนที่ไร้ความเข้าใจ.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
บนริมฝีปากของคนหัวไวจะเจอสติปัญญา แต่หลังของคนโง่จะเจอไม้เรียว
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
ที่ปากของผู้มีความเข้าใจจะพบปัญญา แต่ไม้เรียวก็เหมาะแก่หลังของผู้ไม่มีสามัญสำนึก
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
สติปัญญาพบได้จากริมฝีปากของผู้มีวิจารณญาณ ส่วนไม้เรียวมีไว้หวดหลังคนไร้สามัญสำนึก
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
ที่ริมฝีปากของผู้ที่มีความเข้าใจจะพบปัญญา แต่ไม้เรียวก็เหมาะสำหรับหลังของผู้ที่ขาดสามัญสำนึก
Thai KJV 2003
ที่ริมฝีปากของผู้ที่มีความเข้าใจจะพบปัญญา แต่ไม้เรียวก็เหมาะสำหรับหลังของผู้ที่ขาดความเข้าใจ
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
จะพบสติปัญญาได้ที่ริมฝีปากของผู้หยั่งรู้ แต่ไม้เรียวมีไว้สำหรับหลังของผู้ขาดความเข้าใจ
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
ปัญญาพบได้จากริมฝีปากของผู้มีวิจารณญาณ แต่ไม้เรียวมีไว้หวดหลังคนไม่รู้จักคิด
Thai Tok
ที่ ริมฝีปาก ของ ผู้ ที่ มีค วาม เข้าใจ จะ พบ ปัญญา แต่ ไม้เรียว ก็ เหมาะ สำหรับ หลัง ของ ผู้ ที่ ขาด ความ เข้าใจ
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
ที่ริมฝีปากของผู้ที่มีความเข้าใจจะพบปัญญา แต่ไม้เรียวก็เหมาะสำหรับหลังของผู้ที่ขาดความเข้าใจ