Proverbs 10:15 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
ความ​มั่งคั่ง​ของ​เศรษฐี​คือ​เมือง​ที่มั่น​คง​ของ​เขา; ความ​หายนะ​ของ​คน​อนาถา​ก็​คือ​ความ​ยากจน​ของ​เขา.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
ทรัพย์​สมบัติ​ของ​คน​ร่ำรวย​เป็น​ป้อม​ปราการ​คุ้มกัน​เขา แต่​ความขัดสน​ของ​คนจน​คือ​ความหายนะ​ของ​เขา
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
ทรัพย์สมบัติของคนมั่งคั่งเป็นเมืองเข้มแข็งของเขา แต่ความยากจนของคนจนเป็นความหายนะของเขา
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
ความมั่งคั่งของคนรวยเป็นเหมือนป้อมปราการของเขา ส่วนความยากจนเป็นหายนะของคนจน
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
ทรัพย์ศฤงคารของคนมั่งคั่งคือเมืองเข้มแข็งของเขา แต่ความยากจนของคนจน คือความพินาศของเขา
Thai KJV 2003
ทรัพย์สมบัติของคนมั่งมีคือเมืองเข้มแข็งของเขา แต่ความยากจนของคนจนเป็นสิ่งที่ทำลายเขา
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
ความ​มั่งมี​ของ​คน​รวย​เป็น​เสมือน​เมือง​ที่​มี​การ​คุ้มกัน​อย่าง​แข็ง​แกร่ง แต่​ความ​ยากไร้​เป็น​ความ​เสียหาย​ของ​คน​จน
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
ความ​มั่งคั่ง​ของ​คน​รวย​เป็น​เมือง​ปราการ​ของ​พวก​เขา ส่วน​ความ​ยากจน​เป็น​หายนะ​ของ​คน​จน
Thai Tok
ทรัพย์ ศฤงคาร ของ คน มั่งคั่ง คือ เมือง เข้มแข็ง ของ เขา แต่ ความ ยากจน ของ คน จน คือ ความ พินาศ ของ เขา
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
ทรัพย์ศฤงคารของคนมั่งคั่งคือเมืองเข้มแข็งของเขา แต่ความยากจนของคนจนคือความพินาศของเขา