Proverbs 10:26 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
น้ำส้ม​ทำ​ให้​เข็ดฟัน, และ​ควัน​ทำ​ให้​แสบ​ตา​ฉันใด, คน​เกียจคร้าน​ย่อม​ทำ​ให้​คน​ที่​ใช้​เขา​เข็ด​รำคาญ​ฉันนั้น.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
น้ำส้มสายชู​ทำให้​เข็ดฟัน ควัน​ทำ​ให้​แสบ​ตา คน​ขี้เกียจ​ก็​ทำ​ให้​เจ้านาย​ของ​เขา​รู้สึก​อย่างนั้น​เหมือน​กัน
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
น้ำส้มสายชูกับฟัน และควันกับตา เป็นฉันใด คนเกียจคร้านกับผู้ที่ใช้เขา ก็เป็นฉันนั้น
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
เหมือนน้ำส้มกับฟัน และควันกับตา คนเกียจคร้านก็ทำให้ผู้ที่ใช้งานเขาขัดเคืองเช่นนั้น
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
อย่างน้ำส้มกับฟัน และควันกับตาเป็นฉันใด คนเกียจคร้านกับผู้ที่ใช้เขาก็เป็นฉันนั้น
Thai KJV 2003
อย่างน้ำส้มกับฟัน และควันกับตาเป็นฉันใด คนเกียจคร้านกับผู้ที่ใช้เขาก็เป็นฉันนั้น
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
น้ำส้ม​สายชู​สัมผัส​ฟัน และ​ควัน​สัมผัส​ตา​เป็น​เช่น​ไร คน​เกียจคร้าน​ก็​เป็น​เช่น​นั้น​ต่อ​นาย​ของ​เขา
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
น้ำส้มสายชู​กับ​ฟัน และ​ควัน​กับ​ตา​เป็น​อย่างไร คน​ขี้เกียจ​ก็​คน​ที่​ใช้​งาน​เขา​ขัดเคือง​อย่าง​นั้น
Thai Tok
อย่าง น้ำส้ม กับ ฟัน และ ควัน กับ ตา เป็น ฉันใด คน เกียจคร้าน กับ ผู้ ที่ ใช้ เขา ก็ เป็น ฉันนั้น
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
อย่างน้ำส้มกับฟัน และควันกับตาเป็นฉันใด คนเกียจคร้านกับผู้ที่ใช้เขาก็เป็นฉันนั้น