Proverbs 10:32 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
ริมฝีปากของผู้ชอบธรรมรู้จักพูดในสิ่งพอหูคน; แต่ปากของคนชั่วนั้นพูดแต่สิ่งที่หลงผิด
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
ริมฝีปากของคนที่ทำตามใจพระเจ้ารู้ว่าอะไรสมควรพูด แต่ปากของคนชั่วจะพูดแต่สิ่งที่คดโกง
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
ริมฝีปากของคนชอบธรรมรู้จักสิ่งที่ดีที่ควร แต่ปากของคนอธรรมรู้จักความตลบตะแลง
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
ริมฝีปากของคนชอบธรรมรู้ว่าอะไรเหมาะสม ส่วนปากของคนชั่วรู้แต่สิ่งที่ตลบตะแลง
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
ริมฝีปากของคนชอบธรรมรู้ว่าอะไรพอหูคน แต่ปากของคนชั่วร้ายรู้ว่าสิ่งใดตลบตะแลง
Thai KJV 2003
ริมฝีปากของคนชอบธรรมรู้ว่าอะไรเหมาะสม แต่ปากของคนชั่วร้ายรู้ว่าสิ่งใดตลบตะแลง
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
ริมฝีปากของผู้มีความชอบธรรมย่อมรู้ว่าอะไรเป็นสิ่งที่เหมาะสม แต่ปากของคนชั่วร้ายมีแต่ความบิดเบือน
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
ริมฝีปากของคนชอบธรรมรู้ว่า สิ่งใดเป็นที่โปรดปราน แต่ปากของคนชั่วรู้แต่สิ่งที่ตลบตะแลง
Thai Tok
ริมฝีปาก ของ คน ชอบธรรม รู้ ว่า อะไร เหมาะสม แต่ ปากขอ ง คน ชั่ว ร้าย รู้ ว่า สิ่ง ใด ตลบตะแลง
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
ริมฝีปากของคนชอบธรรมรู้ว่าอะไรเหมาะสม แต่ปากของคนชั่วร้ายรู้ว่าสิ่งใดตลบตะแลง