Proverbs 10:7 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
การ​ระลึก​ถึง​ผู้​ชอบธรรม​ย่อม​นำมา​ซึ่ง​ความ​สุข; แต่​ชื่อเสียง​ของ​คน​ชั่ว​นั้น​ย่อม​เสื่อมเสีย​ไป.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
คน​ยก​ชื่อ​ของ​คนดี​ใน​อดีต​มา​อวยพร​คน​อื่น แต่​ชื่อเสียง​ของ​คน​ชั่ว​ที่​เน่าเปื่อย​จะ​ถูก​หลงลืม​ไป​อย่าง​รวดเร็ว
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
การระลึกถึงคนชอบธรรมเป็นพระพร แต่ชื่อของคนอธรรมจะเน่าเสีย
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
ชื่อของคนชอบธรรมจะใช้เป็นคำอวยพร แต่ชื่อของคนชั่วจะเสื่อมเสียไป
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
การระลึกถึงของคนชอบธรรมเป็นพระพร แต่ชื่อเสียงของคนชั่วร้ายจะเน่าเสีย
Thai KJV 2003
การระลึกถึงคนชอบธรรมเป็นพระพร แต่ชื่อเสียงของคนชั่วร้ายจะเน่าเสีย
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
ผู้​มี​ความ​ชอบธรรม​เป็น​พระ​พร​ซึ่ง​อยู่​ใน​ความ​ทรงจำ​ของ​เรา แต่​ชื่อ​ของ​ผู้​ชั่วร้าย​จะ​ไม่​ยั่งยืน
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
ชื่อ​ของ​คน​ชอบธรรม​จะ​ใช้​เป็น​คำ​อวยพร แต่​ชื่อ​ของ​คน​ชั่ว​จะ​เสื่อมเสีย​ไป
Thai Tok
การ ระลึก ถึง คน ชอบธรรม เป็น พระ พร แต่ ชื่อเสียง ของ คน ชั่ว ร้าย จะ เน่า เสีย
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
การระลึกถึงคนชอบธรรมเป็นพระพร แต่ชื่อเสียงของคนชั่วร้ายจะเน่าเสีย