Proverbs 11:10 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
ครั้นคนชอบธรรมเป็นปกติราบรื่นบ้านเมืองชื่นชมยินดี; และเมื่อฝ่ายชั่วพินาศลงก็มีเสียงโห่ร้องยินดี.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
เมื่อคนที่ทำตามใจพระเจ้ารุ่งเรือง ทั้งเมืองก็ชื่นชมยินดี และเมื่อคนชั่วพินาศ เสียงโห่ร้องยินดีก็ดังขึ้น
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
เมื่อคนชอบธรรมอยู่เย็นเป็นสุข บ้านเมืองก็เปรมปรีดิ์ และเมื่อคนอธรรมพินาศ ก็มีเสียงโห่ร้องด้วยความยินดี
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
เมื่อคนชอบธรรมเจริญรุ่งเรือง บ้านเมืองก็ปีติยินดี เมื่อคนชั่วย่อยยับ ก็มีเสียงโห่ร้องยินดี
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
เมื่อคนชอบธรรมอยู่เย็นเป็นสุขบ้านเมืองก็เปรมปรีดิ์ และเมื่อคนชั่วร้ายพินาศ ก็มีเสียงโห่ร้องด้วยความยินดี
Thai KJV 2003
เมื่อคนชอบธรรมอยู่เย็นเป็นสุข บ้านเมืองก็เปรมปรีดิ์ และเมื่อคนชั่วร้ายพินาศ ก็มีเสียงโห่ร้อง
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
เมื่อเรื่องเป็นไปด้วยดีกับบรรดาผู้มีความชอบธรรม ชาวเมืองก็เปรมปรีดิ์ และเมื่อพวกคนชั่วร้ายสิ้นไป ก็ย่อมมีการแซ่ซ้องยินดี
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
เมื่อคนชอบธรรมเจริญรุ่งเรือง บ้านเมืองก็ปีติยินดี เมื่อคนชั่วย่อยยับ ก็มีเสียงโห่ร้องยินดี
Thai Tok
เมื่อ คน ชอบธรรม อยู่ เย็น เป็น สุข บ้านเมือง ก็ เปรม ปรีดิ์ และ เมื่อ คน ชั่ว ร้าย พินาศ ก็ มีเสียง โห่ ร้อง
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
เมื่อคนชอบธรรมอยู่เย็นเป็นสุข บ้านเมืองก็เปรมปรีดิ์ และเมื่อคนชั่วร้ายพินาศ ก็มีเสียงโห่ร้อง