Proverbs 11:24 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
ยิ่งจ่ายทรัพย์ๆ ก็ยิ่งทวีขึ้น; ยิ่งหวงทรัพย์ที่ควรจ่าย, ก็ยิ่งทำให้ทรัพย์หมดไปถึงขัดสน.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
คนหนึ่งให้อย่างใจกว้าง เขาก็ยิ่งรวยขึ้น อีกคนหนึ่งไม่ยอมให้ สุดท้ายเขาก็ยากจน
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
บางคนยิ่งแจกจ่ายยิ่งมั่งคั่ง บางคนยิ่งหวงสิ่งที่ควรจ่ายแจกก็ยิ่งขัดสน
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
บางคนยิ่งให้อย่างใจกว้างกลับยิ่งมีเพิ่มมากขึ้น ส่วนบางคนยิ่งตระหนี่ถี่เหนียวกลับยิ่งขาดแคลน
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
บางคนยิ่งจำหน่ายยิ่งมั่งคั่ง บางคนยิ่งยึดสิ่งที่ควรจำหน่ายไว้ยิ่งขัดสนก็มี
Thai KJV 2003
บางคนยิ่งจำหน่ายยิ่งมั่งคั่ง บางคนยิ่งยึดสิ่งที่ควรจำหน่ายไว้ยิ่งขัดสนก็มี
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
คนแจกจ่ายมากเก็บเกี่ยวได้มากยิ่งขึ้น ส่วนคนยับยั้งสิ่งที่ควร จะมีแต่ความขาดแคลน
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
คนหนึ่งยิ่งให้ด้วยใจกว้างกลับจะยิ่งได้รับมากขึ้น ส่วนบางคนยิ่งตระหนี่กลับยิ่งขาดแคลน
Thai Tok
บาง คน ยิ่ง จำหน่าย ยิ่ง มั่งคั่ง บาง คน ยิ่ง ยึด สิ่ง ที่ ควร จำหน่าย ไว้ ยิ่ง ขัดสน ก็ มี
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
บางคนยิ่งจำหน่ายยิ่งมั่งคั่ง บางคนยิ่งยึดสิ่งที่ควรจำหน่ายไว้ยิ่งขัดสนก็มี