Proverbs 11:28 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
บุคคล​ผู้​ไว้วางใจ​ใน​ทรัพย์สิน​ของ​ตน​จะ​ล้ม​คะมำ​ลง; แต่​คน​ชอบธรรม​จะ​จำเริญ​วัฒนา​ดุจดัง​ใบไม้​อัน​เขียว​สด.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
คน​ที่​ไว้วางใจ​ใน​ความ​ร่ำรวย​ของ​ตน​จะ​ล้ม​ลง แต่​คน​ที่​ทำ​ตามใจ​พระเจ้า จะ​เจริญ​งอกงาม​เหมือน​ใบไม้​เขียวสด
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
คนที่วางใจในความมั่งคั่งจะล้มละลาย แต่คนชอบธรรมจะรุ่งเรืองอย่างใบไม้เขียว
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
คนที่วางใจในทรัพย์สมบัติจะล้มคว่ำลง ส่วนคนชอบธรรมจะรุ่งเรืองเหมือนต้นไม้ที่เจริญงอกงาม
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
บุคคลผู้วางใจในความมั่งคั่งจะล้มละลาย แต่คนชอบธรรมจะรุ่งเรืองอย่างใบไม้เขียว
Thai KJV 2003
บุคคลผู้วางใจในความมั่งคั่งของตนจะล้มละลาย แต่คนชอบธรรมจะรุ่งเรืองอย่างใบไม้เขียว
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
คน​ที่​วางใจ​ใน​ความ​มั่งมี​จะ​ล้ม​ลง แต่​คน​ที่​มี​ความ​ชอบธรรม​จะ​เจริญ​ดั่ง​ใบ​ไม้​ที่​เขียว​ชอุ่ม
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
คน​ที่​วาง​ใจ​ใน​ทรัพย์​สมบัติ​ของ​ตน​จะ​ตกต่ำ แต่​คน​ชอบธรรม​จะ​งอกงาม​เหมือน​ใบไม้​เขียว​สด
Thai Tok
บุคคล ผู้ วางใจ ใน ความ มั่งคั่ง ของ ตน จะ ล้มละลาย แต่ คน ชอบธรรม จะ รุ่งเรือง อย่าง ใบไม้ เขียว
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
บุคคลผู้วางใจในความมั่งคั่งของตนจะล้มละลาย แต่คนชอบธรรมจะรุ่งเรืองอย่างใบไม้เขียว