Proverbs 12:10 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
คน​ชอบธรรม​ย่อม​เห็นแก่​ชีวิต​แห่ง​สัตว์เลี้ยง​ของ​เขา; แต่​ความ​ปราณี​อ่อนโยน​ของ​คน​ชั่วร้าย​ก็​ยัง​เป็น​อำมหิต.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
คน​ที่​ทำ​ตามใจ​พระเจ้า เข้าใจ​ความต้องการ​ของ​สัตว์​ที่​เขา​เลี้ยง แต่​ความ​เมตตา​ของ​คนชั่ว ก็​ยัง​เป็น​ความ​โหดเหี้ยม
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
คนชอบธรรมย่อมห่วงใย ชีวิตสัตว์ของเขา แต่ความสงสารของคนอธรรมคือความดุร้าย
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
คนชอบธรรมห่วงใยแม้แต่ความเป็นอยู่ของสัตว์ที่เขาเลี้ยง ส่วนความกรุณาของคนอธรรมก็ยังโหดเหี้ยม
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
คนชอบธรรมย่อมเห็นแก่ชีวิตสัตว์ของเขา แต่ความกรุณาของคนโหดร้ายคือความดุร้าย
Thai KJV 2003
คนชอบธรรมย่อมเห็นแก่ชีวิตสัตว์ของเขา แต่ความกรุณาของคนชั่วร้ายคือความดุร้าย
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
ผู้​มี​ความ​ชอบธรรม​รู้​ว่า​อะไร​เป็น​สิ่ง​จำเป็น​สำหรับ​สัตว์​เลี้ยง​ของ​ตน แต่​ความ​เมตตา​ของ​คน​ชั่ว​ก็​ยัง​โหด​ร้าย​อยู่​ดี
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
คน​ชอบธรรม​ห่วง​ความ​เป็น​อยู่​ของ​สัตว์​เลี้ยง ส่วน​ความ​กรุณา​ของ​คน​ชั่ว​ก็​ยัง​โหดเหี้ยม
Thai Tok
คน ชอบธรรม ย่อม เห็นแก่ ชีวิต สัตว์ ของ เขา แต่ ความ กรุณา ของ คน ชั่ว ร้าย คือ ความ ดุร้าย
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
คนชอบธรรมย่อมเห็นแก่ชีวิตสัตว์ของเขา แต่ความกรุณาของคนชั่วร้ายคือความดุร้าย