Proverbs 12:10 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
คนชอบธรรมย่อมเห็นแก่ชีวิตแห่งสัตว์เลี้ยงของเขา; แต่ความปราณีอ่อนโยนของคนชั่วร้ายก็ยังเป็นอำมหิต.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
คนที่ทำตามใจพระเจ้า เข้าใจความต้องการของสัตว์ที่เขาเลี้ยง แต่ความเมตตาของคนชั่ว ก็ยังเป็นความโหดเหี้ยม
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
คนชอบธรรมย่อมห่วงใย ชีวิตสัตว์ของเขา แต่ความสงสารของคนอธรรมคือความดุร้าย
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
คนชอบธรรมห่วงใยแม้แต่ความเป็นอยู่ของสัตว์ที่เขาเลี้ยง ส่วนความกรุณาของคนอธรรมก็ยังโหดเหี้ยม
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
คนชอบธรรมย่อมเห็นแก่ชีวิตสัตว์ของเขา แต่ความกรุณาของคนโหดร้ายคือความดุร้าย
Thai KJV 2003
คนชอบธรรมย่อมเห็นแก่ชีวิตสัตว์ของเขา แต่ความกรุณาของคนชั่วร้ายคือความดุร้าย
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
ผู้มีความชอบธรรมรู้ว่าอะไรเป็นสิ่งจำเป็นสำหรับสัตว์เลี้ยงของตน แต่ความเมตตาของคนชั่วก็ยังโหดร้ายอยู่ดี
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
คนชอบธรรมห่วงความเป็นอยู่ของสัตว์เลี้ยง ส่วนความกรุณาของคนชั่วก็ยังโหดเหี้ยม
Thai Tok
คน ชอบธรรม ย่อม เห็นแก่ ชีวิต สัตว์ ของ เขา แต่ ความ กรุณา ของ คน ชั่ว ร้าย คือ ความ ดุร้าย
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
คนชอบธรรมย่อมเห็นแก่ชีวิตสัตว์ของเขา แต่ความกรุณาของคนชั่วร้ายคือความดุร้าย