Proverbs 12:23 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
คนฉลาดย่อมทำความรู้ไว้บ้าง; แต่น้ำใจของคนโฉดเขลาย่อมประกาศความโง่ออกมา.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
คนฉลาดไม่อวดในสิ่งที่เขารู้ แต่จิตใจของคนโง่ป่าวประกาศความโง่ของตนออกมา
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
คนสุขุมย่อมเก็บงำความรู้ไว้ แต่คนโง่ป่าวร้องความโง่ของตน
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
คนฉลาดหลักแหลมไม่อวดรู้ แต่ใจของคนโง่ป่าวร้องความโง่เขลาออกมา
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
คนที่หยั่งรู้ย่อมเก็บความรู้ไว้ แต่คนโง่ป่าวร้องความโง่ของตน
Thai KJV 2003
คนที่หยั่งรู้ย่อมเก็บความรู้ไว้ แต่ใจคนโง่ป่าวร้องความโง่เขลา
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
คนฉลาดรอบคอบไม่อวดความรู้ของตน แต่ใจของคนโง่ป่าวประกาศความโง่
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
คนฉลาดรอบคอบไม่อวดรู้ แต่ใจของคนโง่ป่าวร้องความโง่
Thai Tok
คน ที่ หยั่งรู้ ย่อม เก็บความ รู้ ไว้ แต่ ใจ คน โง่ ป่าวร้อง ความ โง่ เขลา
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
คนที่หยั่งรู้ย่อมเก็บความรู้ไว้ แต่ใจคนโง่ป่าวร้องความโง่เขลา