Proverbs 13:11 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
ทรัพย์​สมบัติ​ที่​ได้​มา​เปล่าๆ จะ​ห​ร่อยหรอ​หมด​ไป, แต่​บุคคล​ผู้​สะสม​ไว้​ด้วย​น้ำพักน้ำแรง​จะ​มี​มาก​ขึ้น.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
ความ​มั่งคั่ง​ที่​ได้​มา​จาก​การ​ฉ้อโกง จะ​ร่อยหรอ​ลง​ไป​เรื่อยๆ แต่​คน​ที่​สะสม​ความ​มั่งคั่ง​จาก​การ​ทำ​งาน​หนัก จะ​มี​เพิ่ม​ขึ้น​เรื่อยๆ
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
ทรัพย์สมบัติที่ได้มาเร็วจะร่อยหรอหมดไป แต่คนที่เก็บเล็กผสมน้อยจะมีมากขึ้น
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
เงินทุจริตร่อยหรอลงเรื่อยๆ แต่ผู้ที่เก็บออมทีละน้อยทำให้เงินเพิ่มพูนขึ้น
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
ทรัพย์ศฤงคารที่ได้มาอย่างเร่งร้อนจะยอบแยบลง แต่บุคคลที่ส่ำสมทีละเล็กทีละน้อยจะได้เพิ่มพูนขึ้น
Thai KJV 2003
ทรัพย์สมบัติที่ได้มาโดยความหยิ่งยโสจะลดน้อยลง แต่บุคคลที่ส่ำสมโดยการงานจะได้เพิ่มพูนขึ้น
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
ความ​มั่งมี​ที่​ได้​มา​โดย​ฉับพลัน​จะ​หมด​ไป​อย่าง​รวดเร็ว แต่​คน​ที่​ได้​มา​จาก​การ​สะสม​ทีละ​เล็ก​ละน้อย​ก็​จะ​เพิ่มพูน​ขึ้น
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
เงิน​ทุจริต​ร่อยหรอ​ลง​เรื่อย​ๆ แต่​คน​ที่​ออม​ที​ละ​เล็ก​ที​ละ​น้อย​ทำ​ให้​เงิน​เพิ่ม​พูน
Thai Tok
ทรัพย์ ศฤงคาร ที่ ได้ มา โดย โชค ลาภ จะ ยอบแยบ ลง แต่ บุคคล ที่ ส่ำ สม โดย การ งาน จะ ได้ เพิ่มพูน ขึ้น
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
ทรัพย์ศฤงคารที่ได้มาโดยโชคลาภจะยอบแยบลง แต่บุคคลที่ส่ำสมโดยการงานจะได้เพิ่มพูนขึ้น