Proverbs 13:11 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
ทรัพย์สมบัติที่ได้มาเปล่าๆ จะหร่อยหรอหมดไป, แต่บุคคลผู้สะสมไว้ด้วยน้ำพักน้ำแรงจะมีมากขึ้น.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
ความมั่งคั่งที่ได้มาจากการฉ้อโกง จะร่อยหรอลงไปเรื่อยๆ แต่คนที่สะสมความมั่งคั่งจากการทำงานหนัก จะมีเพิ่มขึ้นเรื่อยๆ
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
ทรัพย์สมบัติที่ได้มาเร็วจะร่อยหรอหมดไป แต่คนที่เก็บเล็กผสมน้อยจะมีมากขึ้น
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
เงินทุจริตร่อยหรอลงเรื่อยๆ แต่ผู้ที่เก็บออมทีละน้อยทำให้เงินเพิ่มพูนขึ้น
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
ทรัพย์ศฤงคารที่ได้มาอย่างเร่งร้อนจะยอบแยบลง แต่บุคคลที่ส่ำสมทีละเล็กทีละน้อยจะได้เพิ่มพูนขึ้น
Thai KJV 2003
ทรัพย์สมบัติที่ได้มาโดยความหยิ่งยโสจะลดน้อยลง แต่บุคคลที่ส่ำสมโดยการงานจะได้เพิ่มพูนขึ้น
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
ความมั่งมีที่ได้มาโดยฉับพลันจะหมดไปอย่างรวดเร็ว แต่คนที่ได้มาจากการสะสมทีละเล็กละน้อยก็จะเพิ่มพูนขึ้น
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
เงินทุจริตร่อยหรอลงเรื่อยๆ แต่คนที่ออมทีละเล็กทีละน้อยทำให้เงินเพิ่มพูน
Thai Tok
ทรัพย์ ศฤงคาร ที่ ได้ มา โดย โชค ลาภ จะ ยอบแยบ ลง แต่ บุคคล ที่ ส่ำ สม โดย การ งาน จะ ได้ เพิ่มพูน ขึ้น
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
ทรัพย์ศฤงคารที่ได้มาโดยโชคลาภจะยอบแยบลง แต่บุคคลที่ส่ำสมโดยการงานจะได้เพิ่มพูนขึ้น