Proverbs 13:14 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
โอวาทของคนมีปัญญาเป็นเหมือนนำพุแห่งชีวิต; เพื่อคนจะได้หนีจากเครื่องดักแห่งความตาย.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
คำสอนของคนฉลาดเป็นแหล่งน้ำแห่งชีวิต เพื่อคนจะได้หลีกเลี่ยงจากกับดักแห่งความตาย
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
คำสอนของคนมีปัญญาเป็นน้ำพุแห่งชีวิต เพื่อให้คนหลีกจากบ่วงมรณาได้
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
คำสอนของปราชญ์เป็นน้ำพุแห่งชีวิต ช่วยให้คนพ้นจากบ่วงความตาย
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
คำสอนของปราชญ์เป็นน้ำพุแห่งชีวิต เพื่อให้หลีกจากบ่วงของความมรณา
Thai KJV 2003
กฎเกณฑ์ของปราชญ์เป็นน้ำพุแห่งชีวิต เพื่อจะออกไปให้พ้นจากบ่วงของความมรณา
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
การสั่งสอนอันถูกหลักของผู้มีสติปัญญาคือน้ำพุแห่งชีวิต เพื่อให้คนหลีกลี้ไปจากกับดักแห่งความตาย
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
คำสอนของปราชญ์เป็นน้ำพุแห่งชีวิต หันคนไปจากบ่วงความตาย
Thai Tok
กฎเกณฑ์ ของ ปราชญ์ เป็นน้ำ พุ แห่ง ชีวิต เพื่อ จะ ออก ไป ให้ พ้น จาก บ่วง ของ ความมรณา
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
กฎเกณฑ์ของปราชญ์เป็นน้ำพุแห่งชีวิต เพื่อจะออกไปให้พ้นจากบ่วงของความมรณา