Proverbs 13:16 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
คนที่เฉลียวฉลาดทุกคนทำงานด้วยใช้ความรู้; แต่คนโฉดเขลาเผยแพร่ความโง่ของตน.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
คนฉลาดหลักแหลมทำทุกอย่างด้วยความรู้ แต่คนโง่อวดโง่
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
คนสุขุมทุกคนทำการด้วยความรู้ แต่คนโง่ย่อมเผยความโง่ของตน
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
คนฉลาดหลักแหลมทุกคนมีความรู้เป็นเกราะ แต่คนโง่เขลาโอ้อวดความโง่ของตน
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
คนที่หยั่งรู้กระทำทุกอย่างด้วยความรู้ แต่คนโง่ก็อวดความโง่ของตน
Thai KJV 2003
บรรดาคนที่หยั่งรู้กระทำทุกอย่างด้วยความรู้ แต่คนโง่ก็อวดความโง่ของตน
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
คนฉลาดรอบคอบประพฤติในทางของผู้มีความรู้เสมอ แต่คนโง่เผยให้เห็นความโง่ของตน
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
คนฉลาดรอบคอบทำสิ่งต่างๆ ด้วยความรู้ แต่คนโง่เขลาอวดความโง่ของตนเอง
Thai Tok
บรรดา คน ที่ หยั่งรู้ กระทำ ทุก อย่าง ด้วย ความ รู้ แต่ คน โง่ ก็ อวด ความ โง่ ของ ตน
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
บรรดาคนที่หยั่งรู้กระทำทุกอย่างด้วยความรู้ แต่คนโง่ก็อวดความโง่ของตน