Proverbs 13:22 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
คน​ดี​นั้น​ละ​มรดก​ไว้​แก่​หลาน​เหลน​ของ​ตน, และ​ทรัพย์​สมบัติ​ของ​คน​บาป​นั้น​จะ​กลับ​ไป​ตก​เป็น​ของ​คน​ชอบธรรม.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
คนดี​จะ​ทิ้ง​มรดก​ให้​แก่​ลูก​หลาน แต่​ทรัพย์​สมบัติ​ของ​คน​บาป จะ​ตก​เป็น​ของ​คน​ที่​ทำ​ตามใจ​พระเจ้า
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
คนดีย่อมทิ้งมรดกไว้ให้ลูกหลาน แต่ทรัพย์สมบัติของคนบาปนั้นถูกเก็บไว้ให้คนชอบธรรม
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
คนดีทิ้งมรดกไว้ให้ลูกหลาน แต่คนบาปสะสมทรัพย์สมบัติไว้ให้คนชอบธรรม
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
คนดีก็ละมรดกไว้ให้แก่หลานๆ แต่ทรัพย์ศฤงคารของคนบาปนั้นส่ำสมไว้ให้คนชอบธรรม
Thai KJV 2003
คนดีก็ละมรดกไว้ให้แก่หลานๆ แต่ทรัพย์สมบัติของคนบาปนั้นส่ำสมไว้ให้คนชอบธรรม
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
คน​ดี​มี​มรดก​เก็บ​ไว้​ได้​จน​ถึง​หลานๆ ของ​ตน​เอง แต่​สิ่ง​ที่​คน​บาป​มี​ก็​ถูก​สะสม​ไว้​สำหรับ​ผู้​มี​ความ​ชอบธรรม
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
คน​ดี​ทิ้ง​มรดก​ไว้​ให้​ลูกหลาน แต่​คน​บาป​สะสม​สมบัติ​ไว้​ให้​คน​ชอบธรรม
Thai Tok
คน ดี ก็ ละ มรดก ไว้ ให้ แก่ หลาน ๆ แต่ ทรัพย์ ศฤงคาร ของ คน บาป นั้น ส่ำ สม ไว้ ให้ คน ชอบธรรม
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
คนดีก็ละมรดกไว้ให้แก่หลานๆ แต่ทรัพย์ศฤงคารของคนบาปนั้นส่ำสมไว้ให้คนชอบธรรม