Proverbs 13:5 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
คนชอบธรรมชังมุสาวาท; แต่คนชั่วนั้นเป็นเหตุให้เกิดการน่าเกลียดและน่าละอาย.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
คนที่ทำตามใจพระเจ้าเกลียดการโกหก แต่คนชั่วทำสิ่งที่น่าอับอายและน่าอัปยศอดสู
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
คนชอบธรรมเกลียดการพูดเท็จ แต่คนอธรรมประพฤติเสื่อมเสียและน่ารังเกียจ
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
คนชอบธรรมเกลียดคำโกหก แต่คนชั่วทำให้ตัวเองฉาวโฉ่และอับอายขายหน้า
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
คนชอบธรรมเกลียดความเท็จ แต่คนชั่วร้ายประพฤติน่าอับอายและน่าอดสู
Thai KJV 2003
คนชอบธรรมเกลียดความเท็จ แต่คนชั่วร้ายประพฤติน่ารังเกียจและน่าอดสู
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
ผู้มีความชอบธรรมเกลียดคำหลอกลวง แต่คนชั่วร้ายปฏิบัติอย่างน่าขยะแขยงและน่าอับอาย
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
คนชอบธรรมเกลียดคำโกหก แต่คนชั่วทำให้ตัวเองมีกลิ่นเหม็น และนำความอับอายมาสู่ตน
Thai Tok
คน ชอบธรรม เกลียด ความ เท็จ แต่ คน ชั่ว ร้าย ประพฤติ น่า รังเกียจ และ น่า อดสู
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
คนชอบธรรมเกลียดความเท็จ แต่คนชั่วร้ายประพฤติน่ารังเกียจและน่าอดสู