Proverbs 14:1 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
สตรี​ก็​มี​ปัญญา​ทุกคน​ย่อม​ก่อสร้าง​บ้านเรือน​ของ​ตน​ขึ้น; แต่​ผู้​ที่​โฉด​เขลา​ย่อม​รื้อ​บ้าน​ลง​ด้วย​มือ​ตนเอง.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
หญิงฉลาด​สร้าง​บ้าน​เรือน​ของ​เธอ​ขึ้นมา แต่​หญิงโง่​พังทลาย​บ้าน​เรือน​ของ​เธอ​ด้วย​มือ​ของ​เธอเอง
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
หญิงที่มีปัญญาสร้างบ้านของเธอขึ้น แต่หญิงโง่รื้อมันลงด้วยมือตนเอง
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
หญิงฉลาดสร้างเรือนของตนขึ้น ส่วนหญิงโง่รื้อมันลงด้วยมือของตน
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
ปัญญาสร้างเรือนของเธอขึ้น แต่ความโง่รื้อมันลงด้วยมือตนเอง
Thai KJV 2003
ผู้หญิงทั้งหลายที่มีสติปัญญาสร้างเรือนของเธอขึ้น แต่ผู้หญิงที่โง่รื้อมันลงด้วยมือตนเอง
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
หญิง​ที่​มี​สติ​ปัญญา​สร้าง​บ้าน​ของ​เธอ แต่​หญิง​ไร้​ปัญญา​พัง​ทลาย​บ้าน​ลง​ด้วย​มือ​ของ​เธอ​เอง
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
หญิง​ฉลาด​สร้าง​เรือน​ของ​ตน​ขึ้น ส่วน​หญิง​โง่​รื้อ​มัน​ลง​ด้วย​มือ​ของ​ตน
Thai Tok
คน ฉลาด เปรียบ กับ คน เขลา คน มั่งมี เปรียบ กับ คน ยากจน ผู้หญิง ทั้งหลาย ที่ มี สติปัญญา สร้าง เรือน ของ เธอ ขึ้น แต่ ผู้หญิง ที่ โง่ รื้อ มัน ลง ด้วย มือ ตน เอง
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
ผู้หญิงทั้งหลายที่มีสติปัญญาสร้างเรือนของเธอขึ้น แต่ผู้หญิงที่โง่รื้อมันลงด้วยมือตนเอง