Proverbs 14:11 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
เรือนของคนชั่วจะถูกทำลายเสีย; แต่ทับอาศัยของคนตรงจะรุ่งเรือง.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
บ้านของคนชั่วจะถูกทำลายไป แต่เรือนของคนซื่อสัตย์จะเจริญรุ่งเรือง
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
บ้านของคนอธรรมจะถูกทำลาย แต่เต็นท์ของคนเที่ยงธรรมจะรุ่งเรือง
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
บ้านของคนชั่วจะถูกทำลายราบคาบ แต่เพิงของคนเที่ยงธรรมจะเจริญขึ้น
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
เรือนของคนชั่วร้ายจะถูกทำลาย แต่เต็นท์ของคนเที่ยงธรรมจะรุ่งเรือง
Thai KJV 2003
เรือนของคนชั่วร้ายจะถูกคว่ำ แต่เต็นท์ของคนเที่ยงธรรมจะรุ่งเรือง
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
บ้านของคนชั่วร้ายจะถูกทำลาย แต่กระโจมของผู้มีความชอบธรรมจะเจริญรุ่งเรือง
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
บ้านของคนชั่วจะถูกทำลายราบคาบ แต่เพิงของคนเที่ยงธรรมจะเจริญขึ้น
Thai Tok
เรือน ของ คน ชั่ว ร้าย จะ ถูก คว่ำ แต่ เต็นท์ ของ คน เที่ยงธรรม จะ รุ่งเรือง
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
เรือนของคนชั่วร้ายจะถูกคว่ำ แต่เต็นท์ของคนเที่ยงธรรมจะรุ่งเรือง