Proverbs 14:11 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
เรือน​ของ​คน​ชั่ว​จะ​ถูก​ทำลาย​เสีย; แต่​ทับ​อาศัย​ของ​คน​ตรง​จะ​รุ่งเรือง.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
บ้าน​ของ​คนชั่ว​จะ​ถูก​ทำลาย​ไป แต่​เรือน​ของ​คน​ซื่อสัตย์​จะ​เจริญ​รุ่งเรือง
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
บ้านของคนอธรรมจะถูกทำลาย แต่เต็นท์ของคนเที่ยงธรรมจะรุ่งเรือง
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
บ้านของคนชั่วจะถูกทำลายราบคาบ แต่เพิงของคนเที่ยงธรรมจะเจริญขึ้น
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
เรือนของคนชั่วร้ายจะถูกทำลาย แต่เต็นท์ของคนเที่ยงธรรมจะรุ่งเรือง
Thai KJV 2003
เรือนของคนชั่วร้ายจะถูกคว่ำ แต่เต็นท์ของคนเที่ยงธรรมจะรุ่งเรือง
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
บ้าน​ของ​คน​ชั่วร้าย​จะ​ถูก​ทำลาย แต่​กระโจม​ของ​ผู้​มี​ความ​ชอบธรรม​จะ​เจริญ​รุ่งเรือง
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
บ้าน​ของ​คน​ชั่ว​จะ​ถูก​ทำลาย​ราบคาบ แต่​เพิง​ของ​คน​เที่ยงธรรม​จะ​เจริญ​ขึ้น
Thai Tok
เรือน ของ คน ชั่ว ร้าย จะ ถูก คว่ำ แต่ เต็นท์ ของ คน เที่ยงธรรม จะ รุ่งเรือง
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
เรือนของคนชั่วร้ายจะถูกคว่ำ แต่เต็นท์ของคนเที่ยงธรรมจะรุ่งเรือง