Proverbs 14:16 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
คน​มี​ปัญญา​นั้น​กลัว​และ​หลีก​ออก​จาก​ความ​ชั่ว; แต่​คน​โฉด​เขลา​นั้น​ถือ​ทิฏฐิ​จองหอง​และ​ไว้ใจ​ใน​ตัวเอง.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
คนฉลาด​จะ​ระมัดระวัง​ตัว​และ​หลีกเลี่ยง​ปัญหา แต่​คนโง่​จะ​ประมาท​และ​มี​ความเชื่อมั่น​ใน​ตัวเอง​สูง
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
คนมีปัญญาย่อมระวังตัว และหันจากความยุ่งยาก แต่คนโง่ขาดการยับยั้งตนและประมาท
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
คนฉลาดยำเกรงองค์พระผู้เป็นเจ้าและหลีกห่างจากความชั่ว ส่วนคนโง่หุนหันพลันแล่นแต่หลงคิดว่าตนเองมั่นคงปลอดภัย
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
คนมีปัญญาก็ระวังตัวและหันเสียจากความชั่วร้าย แต่คนโง่ขาดความยับยั้งและสะเพร่า
Thai KJV 2003
คนมีปัญญาก็เกรงกลัวและหันเสียจากความชั่วร้าย แต่คนโง่เดือดดาลด้วยความมั่นใจ
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
ผู้​มี​สติ​ปัญญา​ระวัง​ระไว และ​หัน​ไป​เสีย​จาก​ความ​ชั่ว แต่​คน​โง่​มัก​จะ​เป็น​คน​หุนหัน​พลันแล่น​และ​ประมาท
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
คน​ฉลาด​ยำเกรง​พระยาห์เวห์​และ​ห่าง​จาก​ความ​ชั่ว คน​โง่​หุนหันพลันแล่น​กลับ​คิด​ว่า​ตน​ปลอดภัย
Thai Tok
คน มี ปัญญา ก็ เกรง กลัว และ หัน เสีย จาก ความ ชั่ว ร้าย แต่ คน โง่ เดือดดาล ด้วย ความ มั่นใจ
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
คนมีปัญญาก็เกรงกลัวและหันเสียจากความชั่วร้าย แต่คนโง่เดือดดาลด้วยความมั่นใจ