Proverbs 14:26 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
ความวางใจที่มั่นคง; อยู่ในการยำเกรงพระยะโฮวา; และลูกหลานของเขานั้นจะมีที่พำนักอันปลอดภัย.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
คนที่ยำเกรงพระยาห์เวห์จะปลอดภัย ความยำเกรงนั้นจะเป็นที่ลี้ภัยสำหรับลูกหลานของเขา
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
ผู้ที่ยำเกรงพระยาห์เวห์ย่อมมีสวัสดิภาพ ลูกหลานของเขาจะมีที่ลี้ภัย
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
ผู้ที่ยำเกรงองค์พระผู้เป็นเจ้ามีป้อมปราการมั่นคง ซึ่งจะเป็นที่ลี้ภัยให้แก่ลูกหลานของเขา
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
ความยำเกรงพระเจ้าทำให้คนอยู่อย่างอุ่นใจ ลูกหลานของเขาจะมีที่พึ่ง
Thai KJV 2003
ความยำเกรงพระเยโฮวาห์ทำให้คนอยู่อย่างมั่นใจมาก ลูกหลานของเขาจะมีที่ลี้ภัย
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
ผู้ที่เกรงกลัว พระผู้เป็นเจ้า ย่อมมีความมั่นคงทางใจอันยอดยิ่ง และลูกๆ ของเขาจะมีที่พึ่งพิง
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
คนที่ยำเกรงพระยาห์เวห์มีป้อมปราการมั่นคง และเป็นที่ลี้ภัยให้ลูกหลาน
Thai Tok
ความ ยำเกรง พระ เยโฮ วาห์ทำให้ คน อยู่ อย่าง มั่นใจ มาก ลูก หลาน ของ เขา จะ มี ที่ ลี้ ภัย
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
ความยำเกรงพระเยโฮวาห์ทำให้คนอยู่อย่างมั่นใจมาก ลูกหลานของเขาจะมีที่ลี้ภัย