Proverbs 14:26 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
ความ​วางใจ​ที่มั่น​คง; อยู่​ใน​การ​ยำเกรง​พระ​ยะ​โฮ​วา; และ​ลูกหลาน​ของ​เขา​นั้น​จะ​มี​ที่พำนัก​อัน​ปลอดภัย.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
คน​ที่​ยำเกรง​พระยาห์เวห์​จะ​ปลอดภัย ความ​ยำเกรงนั้น​จะ​เป็น​ที่ลี้ภัย​สำหรับ​ลูกหลาน​ของ​เขา
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
ผู้ที่ยำเกรงพระยาห์เวห์ย่อมมีสวัสดิภาพ ลูกหลานของเขาจะมีที่ลี้ภัย
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
ผู้ที่ยำเกรงองค์พระผู้เป็นเจ้ามีป้อมปราการมั่นคง ซึ่งจะเป็นที่ลี้ภัยให้แก่ลูกหลานของเขา
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
ความยำเกรงพระเจ้าทำให้คนอยู่อย่างอุ่นใจ ลูกหลานของเขาจะมีที่พึ่ง
Thai KJV 2003
ความยำเกรงพระเยโฮวาห์ทำให้คนอยู่อย่างมั่นใจมาก ลูกหลานของเขาจะมีที่ลี้ภัย
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
ผู้​ที่​เกรง​กลัว​ พระ​ผู้​เป็น​เจ้า ​ย่อม​มี​ความ​มั่นคง​ทาง​ใจ​อัน​ยอด​ยิ่ง และ​ลูกๆ ของ​เขา​จะ​มี​ที่​พึ่งพิง
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
คน​ที่​ยำเกรง​พระยาห์เวห์​มี​ป้อม​ปราการ​มั่นคง และ​เป็น​ที่​ลี้​ภัย​ให้​ลูกหลาน
Thai Tok
ความ ยำเกรง พระ เยโฮ วาห์ทำให้ คน อยู่ อย่าง มั่นใจ มาก ลูก หลาน ของ เขา จะ มี ที่ ลี้ ภัย
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
ความยำเกรงพระเยโฮวาห์ทำให้คนอยู่อย่างมั่นใจมาก ลูกหลานของเขาจะมีที่ลี้ภัย