Proverbs 14:28 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
กษัตริย์มีสง่าราศีก็เพราะมีพลเมืองมาก; แต่เมื่อขาดพลเมืองก็เป็นความหายนะของเจ้านาย.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
ศักดิ์ศรีของกษัตริย์อยู่ที่จำนวนของประชาชน หากไม่มีประชาชน เขาก็ไม่ได้เป็นกษัตริย์
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
ศักดิ์ศรีของพระราชาอยู่ในมวลชน หากไร้ประชาชน เจ้านายก็วิบัติ
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
ศักดิ์ศรีของกษัตริย์อยู่ที่จำนวนประชากรที่จงรักภักดี ถ้าไม่มีประชาชน เจ้านายก็อยู่ไม่ได้
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
ในมวลประชาชนก็มีศักดิ์ศรีของพระราชา แต่ไร้ประชาชนเจ้านายก็ไร้ค่า
Thai KJV 2003
ในมวลประชาชนก็มีศักดิ์ศรีของกษัตริย์ แต่ไร้ประชาชนเจ้านายก็ถูกทำลาย
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
การมีพลเมืองเป็นจำนวนมากนับว่าเป็นเกียรติของกษัตริย์ แต่ถ้าไร้ราษฎรเสียแล้วย่อมเป็นความเสียหายของเจ้าชาย
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
ศักดิ์ศรีของกษัตริย์อยู่ที่ประชากรจำนวนมาก ถ้าไม่มีราษฎร เจ้านายก็อยู่ไม่ได้
Thai Tok
ใน มวล ประชาชน ก็ มี ศักดิ์ศรี ของ กษัตริย์ แต่ ไร้ ประชาชน เจ้านาย ก็ ถูก ทำลาย
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
ในมวลประชาชนก็มีศักดิ์ศรีของกษัตริย์ แต่ไร้ประชาชนเจ้านายก็ถูกทำลาย