Proverbs 14:28 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
กษัตริย์​มี​สง่า​ราศี​ก็​เพราะ​มี​พล​เมือง​มาก; แต่​เมื่อ​ขาด​พล​เมือง​ก็​เป็น​ความ​หายนะ​ของ​เจ้านาย.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
ศักดิ์ศรี​ของ​กษัตริย์​อยู่​ที่​จำนวน​ของ​ประชาชน หาก​ไม่มี​ประชาชน เขา​ก็​ไม่ได้​เป็น​กษัตริย์
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
ศักดิ์ศรีของพระราชาอยู่ในมวลชน หากไร้ประชาชน เจ้านายก็วิบัติ
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
ศักดิ์ศรีของกษัตริย์อยู่ที่จำนวนประชากรที่จงรักภักดี ถ้าไม่มีประชาชน เจ้านายก็อยู่ไม่ได้
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
ในมวลประชาชนก็มีศักดิ์ศรีของพระราชา แต่ไร้ประชาชนเจ้านายก็ไร้ค่า
Thai KJV 2003
ในมวลประชาชนก็มีศักดิ์ศรีของกษัตริย์ แต่ไร้ประชาชนเจ้านายก็ถูกทำลาย
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
การ​มี​พลเมือง​เป็น​จำนวน​มาก​นับว่า​เป็น​เกียรติ​ของ​กษัตริย์ แต่​ถ้า​ไร้​ราษฎร​เสีย​แล้ว​ย่อม​เป็น​ความ​เสียหาย​ของ​เจ้าชาย
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
ศักดิ์ศรี​ของ​กษัตริย์​อยู่​ที่​ประชากร​จำนวน​มาก ถ้า​ไม่​มี​ราษฎร เจ้านาย​ก็​อยู่​ไม่​ได้
Thai Tok
ใน มวล ประชาชน ก็ มี ศักดิ์ศรี ของ กษัตริย์ แต่ ไร้ ประชาชน เจ้านาย ก็ ถูก ทำลาย
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
ในมวลประชาชนก็มีศักดิ์ศรีของกษัตริย์ แต่ไร้ประชาชนเจ้านายก็ถูกทำลาย