Proverbs 14:4 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
ที่ไหน​ไม่​มี​วัว​ราง​หญ้า​ก็​สะอาด​ดี; แต่​อาหาร​จะ​ทวี​มาก​ขึ้น​ได้​ก็​เพราะ​อาศัย​แรง​ของ​วัว.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
คอก​วัว​ที่​ไม่​มี​วัว​ดู​สะอาด​สะอ้าน แต่​พืชผล​อัน​อุดม​สมบูรณ์​เกิด​จาก​แรงวัว
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
ที่ใดไม่มีวัวผู้ รางหญ้าก็ว่างเปล่า แต่พืชผลมากมายได้มาด้วยแรงวัว
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
ที่ไหนไม่มีวัว ยุ้งฉางก็ว่างเปล่า แต่แรงวัวให้ผลผลิตอุดมสมบูรณ์
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
ที่ไหนที่ไม่มีวัวผู้ ที่นั่นไม่มีข้าว แต่พืชผลอุดมได้มาด้วยแรงวัว
Thai KJV 2003
ที่ไหนที่ไม่มีวัวผู้ ที่นั่นรางหญ้าสะอาด แต่พืชผลอุดมได้มาด้วยแรงวัว
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
ที่​ใด​ไม่​มี​โค​กระบือ ราง​หญ้า​ก็​สะอาด​เกลี้ยงเกลา แต่​กำลัง​งาน​จาก​โค​กระบือ​ช่วย​ให้​เกิด​ผล​ผลิต​ที่​จะ​เก็บ​เกี่ยว​ได้​มาก
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
ที่ไหน​ไม่​มี​วัว ราง​หญ้า​ก็​ว่าง​เปล่า แต่​แรง​วัว​ให้​ผลผลิต​อุดม​สมบูรณ์
Thai Tok
ที่ไหน ที่ ไม่ มี วัว ผู้ ที่ นั่น ราง หญ้า สะอาด แต่ พืช ผล อุดม ได้ มา ด้วย แรง วัว
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
ที่ไหนที่ไม่มีวัวผู้ ที่นั่นรางหญ้าสะอาด แต่พืชผลอุดมได้มาด้วยแรงวัว