Proverbs 15:10 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
คน​ใด​ที่​ละทิ้ง​ทาง​ดี​นั้น​จะ​ถูก​ตี​สอน​อย่าง​สาหัส; และ​คน​ใด​ที่​เกลียด​การ​ตักเตือน​จะ​ถึงแก่​ความ​ตาย.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
คน​ที่​ทิ้ง​ทาง​ที่​ถูกต้อง​ไป​จะ​ถูก​ตีสอน​อย่าง​หนัก คน​ที่​เกลียดชัง​การ​ตักเตือน​จะ​ตาย
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
มีการตีสอนอย่างหนักสำหรับผู้ละทิ้งทางดี คนที่เกลียดคำตักเตือนก็จะตาย
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
ผู้ที่ละทิ้งทางแห่งชีวิตจะถูกลงโทษแสนสาหัส ผู้ที่เกลียดชังคำตักเตือนจะพบความตาย
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
มีโทษหนักสำหรับผู้ที่ทอดทิ้งทางดี บุคคลผู้เกลียดคำเตือนสติจะตายเปล่า
Thai KJV 2003
ผู้ที่ทอดทิ้งทางดีนับว่าการทำโทษเป็นสิ่งที่หนักใจ บุคคลผู้เกลียดคำเตือนสติจะตายเปล่า
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
โทษ​มหันต์​มี​ไว้​สำหรับ​คน​ที่​หันเห​ไป​จาก​วิถี​ทาง​ที่​ถูกต้อง คน​ที่​เกลียด​ชัง​การ​ตักเตือน​จะ​วอดวาย
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
วินัย​ที่​เข้มงวด​นั้น​รอ​ใคร​ทิ้ง​ทาง​นั้น และ​คน​ที่​เกลียด​คำ​ตักเตือน​จะ​ตาย
Thai Tok
ผู้ ที่ ทอดทิ้ง ทาง ดี นับ ว่าการ ทำโทษ เป็น สิ่ง ที่ หนักใจ บุคคล ผู้ เกลียด คำ เตือนสติ จะ ตาย เปล่า
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
ผู้ที่ทอดทิ้งทางดีนับว่าการทำโทษเป็นสิ่งที่หนักใจ บุคคลผู้เกลียดคำเตือนสติจะตายเปล่า