Proverbs 15:10 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
คนใดที่ละทิ้งทางดีนั้นจะถูกตีสอนอย่างสาหัส; และคนใดที่เกลียดการตักเตือนจะถึงแก่ความตาย.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
คนที่ทิ้งทางที่ถูกต้องไปจะถูกตีสอนอย่างหนัก คนที่เกลียดชังการตักเตือนจะตาย
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
มีการตีสอนอย่างหนักสำหรับผู้ละทิ้งทางดี คนที่เกลียดคำตักเตือนก็จะตาย
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
ผู้ที่ละทิ้งทางแห่งชีวิตจะถูกลงโทษแสนสาหัส ผู้ที่เกลียดชังคำตักเตือนจะพบความตาย
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
มีโทษหนักสำหรับผู้ที่ทอดทิ้งทางดี บุคคลผู้เกลียดคำเตือนสติจะตายเปล่า
Thai KJV 2003
ผู้ที่ทอดทิ้งทางดีนับว่าการทำโทษเป็นสิ่งที่หนักใจ บุคคลผู้เกลียดคำเตือนสติจะตายเปล่า
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
โทษมหันต์มีไว้สำหรับคนที่หันเหไปจากวิถีทางที่ถูกต้อง คนที่เกลียดชังการตักเตือนจะวอดวาย
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
วินัยที่เข้มงวดนั้นรอใครทิ้งทางนั้น และคนที่เกลียดคำตักเตือนจะตาย
Thai Tok
ผู้ ที่ ทอดทิ้ง ทาง ดี นับ ว่าการ ทำโทษ เป็น สิ่ง ที่ หนักใจ บุคคล ผู้ เกลียด คำ เตือนสติ จะ ตาย เปล่า
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
ผู้ที่ทอดทิ้งทางดีนับว่าการทำโทษเป็นสิ่งที่หนักใจ บุคคลผู้เกลียดคำเตือนสติจะตายเปล่า