Proverbs 15:19 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
ทางของคนเกียจคร้านเป็นเหมือนรั้วต้นหนาม; แต่ทางของคนตรงเป็นเหมือนทางหลวง.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
หนทางของคนเกียจคร้านมีแต่ขวากหนาม แต่หนทางของคนสัตย์ซื่อเป็นทางหลวงราบเรียบ
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
ทางของคนเกียจคร้านเต็มไปด้วยต้นหนาม แต่วิถีของคนเที่ยงธรรมเป็นทางราบ
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
ทางของคนเกียจคร้านมีแต่ขวากหนาม แต่วิถีของคนเที่ยงธรรมราบรื่น
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
ทางของคนเกียจคร้านมีต้นหนามควัดงอกอยู่เต็ม แต่วิถีของคนเที่ยงธรรมเป็นทางหลวงราบเสมอ
Thai KJV 2003
ทางของคนเกียจคร้านเหมือนรั้วต้นไม้หนาม แต่วิถีของคนชอบธรรมเป็นทางหลวงราบเสมอ
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
ทางของคนเกียจคร้านเหมือนมีรั้วหนามขวางกั้น แต่ทางของผู้มีความชอบธรรมกลับราบเรียบ
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
ทางของคนเกียจคร้านมีแต่ขวากหนาม แต่วิถีของคนเที่ยงธรรมราบรื่น
Thai Tok
ทาง ของ คน เกียจคร้าน เหมือน รั้ว ต้นไม้ หนาม แต่ วิถี ของ คน ชอบธรรม เป็น ทางหลวง ราบ เสมอ
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
ทางของคนเกียจคร้านเหมือนรั้วต้นไม้หนาม แต่วิถีของคนชอบธรรมเป็นทางหลวงราบเสมอ