Proverbs 15:27 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
ผู้​ที่​มี​ความ​โลภ​เห็น​แต่​จะ​ได้​ย่อม​นำ​ความ​ทุกข์​มา​สู่​ครัวเรือน​ของ​ตนเอง; แต่​ผู้​ที่​ชัง​สินบน​จะ​มี​ชีวิต​อยู่.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
คนโลภ​ที่​หวัง​รวย​ทาง​ลัด นำ​ความ​เดือด​ร้อน​มา​ให้​กับ​ครัวเรือน แต่​คน​ที่​เกลียดชัง​สินบน​จะ​มี​ชีวิต​ยืนยาว
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
คนที่ตะกละหากำไรก็ทำให้ครอบครัวของตนลำบาก แต่คนที่เกลียดสินบนจะมีชีวิตอยู่
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
คนโลภทำให้ครอบครัวเดือดร้อน แต่คนที่ชิงชังสินบนจะมีชีวิตอยู่
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
บุคคลผู้ตะกละหากำไรก็กระทำความลำบาก แก่ครัวเรือนของตน แต่บุคคลผู้เกลียดสินบน จะมีชีวิตอยู่
Thai KJV 2003
บุคคลผู้ตะกละหากำไรก็กระทำความลำบากแก่ครัวเรือนของตน แต่บุคคลผู้เกลียดสินบนจะมีชีวิตอยู่
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
คน​โลภ​ที่​ไม่​เป็นธรรม​นำ​ความ​ยุ่งยาก​มา​สู่​ครอบครัว​ของ​ตน แต่​คน​ที่​รังเกียจ​สินบน​จะ​มี​ชีวิต​อยู่​รอด
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
คน​โลภ​นำ​ความ​พินาศ​มา​สู่​ครอบครัว แต่​คน​ที่​เกลียด​สินบน​จะ​มี​ชีวิต​อยู่
Thai Tok
บุคคล ผู้ ตะกละ หา กำไร ก็ กระทำ ความ ลำบาก แก่ ครัวเรือน ของ ตน แต่ บุคคล ผู้ เกลียด สินบน จะ มี ชีวิต อยู่
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
บุคคลผู้ตะกละหากำไรก็กระทำความลำบากแก่ครัวเรือนของตน แต่บุคคลผู้เกลียดสินบนจะมีชีวิตอยู่