Proverbs 15:30 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
ความสว่างแห่งดวงตาย่อมทำให้ใจโสมนัสส์; และข่าวดีย่อมเป็นที่ให้กะดูกทั้งหลายอ้วนพีขึ้น.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
เห็นประกายตาที่สดใส นำความสุขมาสู่จิตใจ ได้ยินข่าวดี ทำให้ร่างกายกระชุ่มกระชวย
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
ความสว่างของตาทำให้ใจเปรมปรีดิ์ และข่าวดีทำให้ร่างกายสดชื่น
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
แววตาสดใสของผู้ส่งข่าวทำให้จิตใจยินดี และข่าวดีทำให้กายใจแข็งแรง
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
สว่างของตาทำให้ใจเปรมปรีดิ์ และข่าวดีกระทำให้กระดูกสดชื่น
Thai KJV 2003
สว่างของตาทำให้ใจเปรมปรีดิ์ และข่าวดีกระทำให้กระดูกสดชื่น
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
ดวงตาเปี่ยมประกายส่งผลให้ผู้ที่สังเกตเห็นมีใจยินดี ข่าวดีก็ช่วยให้ร่างกายมีสุขภาพดี
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
แสงในดวงตาของผู้ส่งข่าวทำให้จิตใจยินดี และข่าวดีทำให้กายใจสดชื่น
Thai Tok
สว่าง ของ ตา ทำให้ ใจ เปรม ปรีดิ์ และ ข่าว ดี กระทำ ให้ กระดูก สดชื่น
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
สว่างของตาทำให้ใจเปรมปรีดิ์ และข่าวดีกระทำให้กระดูกสดชื่น