Proverbs 15:4 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
ลิ้นที่สุภาพเป็นดุจต้นไม้แห่งชีวิต; และลิ้นที่กะด้างหลงผิดย่อมทำให้จิตต์ใจแตกร้าวไป.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
ลิ้นที่เยียวยาเป็นต้นไม้แห่งชีวิต แต่ลิ้นที่ปลิ้นปล้อนทำให้ใจแตกสลาย
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
ลิ้นที่ปลอบโยนเป็นต้นไม้แห่งชีวิต แต่ลิ้นตลบตะแลงทำให้จิตใจแตกสลาย
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
ถ้อยคำที่ช่วยเยียวยาเป็นต้นไม้แห่งชีวิต แต่ลิ้นที่ตลบตะแลงทำให้จิตใจแตกสลาย
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
ลิ้นที่สุภาพเป็นต้นไม้แห่งชีวิต แต่ลิ้นตลบตะแลงทำน้ำใจให้แตกสลาย
Thai KJV 2003
ลิ้นที่สุภาพเป็นต้นไม้แห่งชีวิต แต่ลิ้นตลบตะแลงทำน้ำใจให้แตกสลาย
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
ลิ้นที่ทำการบำบัดคือต้นไม้แห่งชีวิต แต่ลิ้นที่ลวงหลอกทำให้วิญญาณปวดร้าว
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
ถ้อยคำที่ปลอบโยนเป็นต้นไม้แห่งชีวิต แต่ลิ้นตลบตะแลงทำให้ใจแตกสลาย
Thai Tok
ลิ้น ที่ สุภาพ เป็นต้น ไม้ แห่ง ชีวิต แต่ ลิ้น ตลบตะแลง ทำ น้ำใจ ให้ แตก สลาย
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
ลิ้นที่สุภาพเป็นต้นไม้แห่งชีวิต แต่ลิ้นตลบตะแลงทำน้ำใจให้แตกสลาย