Proverbs 15:4 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
ลิ้น​ที่​สุภาพ​เป็น​ดุจ​ต้นไม้​แห่ง​ชีวิต; และ​ลิ้น​ที่​กะ​ด้าง​หลงผิด​ย่อม​ทำ​ให้​จิตต์​ใจแตก​ร้าว​ไป.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
ลิ้น​ที่​เยียวยา​เป็น​ต้นไม้​แห่ง​ชีวิต แต่​ลิ้น​ที่​ปลิ้นปล้อน​ทำ​ให้​ใจ​แตก​สลาย
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
ลิ้นที่ปลอบโยนเป็นต้นไม้แห่งชีวิต แต่ลิ้นตลบตะแลงทำให้จิตใจแตกสลาย
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
ถ้อยคำที่ช่วยเยียวยาเป็นต้นไม้แห่งชีวิต แต่ลิ้นที่ตลบตะแลงทำให้จิตใจแตกสลาย
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
ลิ้นที่สุภาพเป็นต้นไม้แห่งชีวิต แต่ลิ้นตลบตะแลงทำน้ำใจให้แตกสลาย
Thai KJV 2003
ลิ้นที่สุภาพเป็นต้นไม้แห่งชีวิต แต่ลิ้นตลบตะแลงทำน้ำใจให้แตกสลาย
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
ลิ้น​ที่​ทำการ​บำบัด​คือ​ต้นไม้​แห่ง​ชีวิต แต่​ลิ้น​ที่​ลวง​หลอก​ทำ​ให้​วิญญาณ​ปวด​ร้าว
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
ถ้อยคำ​ที่​ปลอบโยน​เป็น​ต้นไม้​แห่ง​ชีวิต แต่​ลิ้น​ตลบตะแลง​ทำ​ให้​ใจ​แตก​สลาย
Thai Tok
ลิ้น ที่ สุภาพ เป็นต้น ไม้ แห่ง ชีวิต แต่ ลิ้น ตลบตะแลง ทำ น้ำใจ ให้ แตก สลาย
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
ลิ้นที่สุภาพเป็นต้นไม้แห่งชีวิต แต่ลิ้นตลบตะแลงทำน้ำใจให้แตกสลาย