Proverbs 16:15 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
ความ​แจ่มใส​แห่ง​พระ​พักตร​ของ​กษัตริย์​นั้น​เป็น​ชีวิต; และ​ความ​โปรดปราน​ของ​พระองค์​เปรียบ​เหมือน​เมฆ​ปลาย​ฤดู​ฝน,
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
ใบหน้า​ที่​เปล่งปลั่ง​ของ​กษัตริย์​ให้​ชีวิต และ​ความ​โปรดปราน​ของ​พระองค์ ก็​เปรียบ​เหมือน​เมฆฝน​ใน​ฤดูใบไม้ผลิ
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
ชีวิตมีอยู่ในความสว่างแห่งพระพักตร์พระราชา และความโปรดปรานของพระองค์เป็นเหมือนเมฆฝนปลายฤดู
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
เมื่อพระพักตร์ของกษัตริย์แจ่มใสก็หมายถึงชีวิต ความโปรดปรานของพระองค์เป็นดั่งเมฆฝนในฤดูใบไม้ผลิ
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
มีชีวิตในสว่างแห่งพระพักตร์ของพระราชา และในความพอพระทัยของพระองค์ก็เหมือนเมฆ ที่นำฝนหนักปลายฤดูมา
Thai KJV 2003
ในความผ่องใสจากสีพระพักตร์ของกษัตริย์ก็มีชีวิต และความโปรดปรานของพระองค์ก็เหมือนเมฆฝนปลายฤดู
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
ใบ​หน้า​อิ่มเอิบ​ของ​กษัตริย์​หมาย​ถึง​ชีวิต และ​ความ​โปรดปราน​ของ​กษัตริย์​เปรียบ​เสมือน​เมฆ​ฝน​ใน​ฤดู​ใบ​ไม้​ผลิ
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
เมื่อ​ใบหน้า​ของ​กษัตริย์​แจ่มใส​ก็​หมายถึง​ชีวิต ความ​โปรดปราน​ของ​พระองค์​เป็น​ดั่ง​เมฆ​ฝน​ใน​ฤดู​ใบไม้​ผลิ
Thai Tok
ใน ความ ผ่องใส จาก สี พระ พักตร์ ของ กษัตริย์ ก็ มี ชีวิต และ ความ โปรดปราน ของ พระองค์ ก็ เหมือน เมฆ ฝน ปลาย ฤดู
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
ในความผ่องใสจากสีพระพักตร์ของกษัตริย์ก็มีชีวิต และความโปรดปรานของพระองค์ก็เหมือนเมฆฝนปลายฤดู