Proverbs 16:28 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
คนดื้อหลงผิดหว่านความชิงดีให้แพร่หลาย; และคนชั่วซุบซิบนินทาก็กระทำให้มิตรสนิทแตกแยกกัน.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
คนที่มีเจตนาร้ายทำให้เกิดการทะเลาะวิวาท คนที่ซุบซิบนินทาทำให้เพื่อนสนิทแตกแยกกัน
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
คนตลบตะแลงแพร่การวิวาท และผู้ซุบซิบนินทาก็แยกเพื่อนสนิทออกจากกัน
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
คนปลิ้นปล้อนยั่วยุการวิวาท คนยุแยงตะแคงรั่วทำให้เพื่อนสนิทแตกคอกัน
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
คนตลบตะแลงแพร่การวิวาท และผู้กระซิบก็แยกเพื่อนสนิทออกจากกัน
Thai KJV 2003
คนตลบตะแลงแพร่การวิวาท และผู้กระซิบก็แยกเพื่อนสนิทออกจากกัน
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
ผู้พูดบิดเบือนจะก่อให้เกิดการทะเลาะวิวาท และคนนินทาว่าร้ายจะแยกเพื่อนรักให้จากกัน
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
คนปลิ้นปล้อนยุให้เกิดการแตกแยก คนขี้นินทาทำให้เพื่อนสนิทแตกคอกัน
Thai Tok
คน ตลบตะแลง แพร่ การ วิวาท และ ผู้ กระซิบ ก็ แยก เพื่อน สนิท ออก จาก กัน
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
คนตลบตะแลงแพร่การวิวาท และผู้กระซิบก็แยกเพื่อนสนิทออกจากกัน