Proverbs 16:28 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
คน​ดื้อ​หลงผิด​หว่าน​ความ​ชิง​ดี​ให้​แพร่หลาย; และ​คน​ชั่ว​ซุบซิบนินทา​ก็​กระทำ​ให้​มิตร​สนิท​แตกแยก​กัน.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
คน​ที่​มี​เจตนา​ร้าย​ทำให้​เกิด​การ​ทะเลาะ​วิวาท คน​ที่​ซุบซิบ​นินทา​ทำให้​เพื่อนสนิท​แตกแยกกัน
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
คนตลบตะแลงแพร่การวิวาท และผู้ซุบซิบนินทาก็แยกเพื่อนสนิทออกจากกัน
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
คนปลิ้นปล้อนยั่วยุการวิวาท คนยุแยงตะแคงรั่วทำให้เพื่อนสนิทแตกคอกัน
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
คนตลบตะแลงแพร่การวิวาท และผู้กระซิบก็แยกเพื่อนสนิทออกจากกัน
Thai KJV 2003
คนตลบตะแลงแพร่การวิวาท และผู้กระซิบก็แยกเพื่อนสนิทออกจากกัน
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
ผู้​พูด​บิดเบือน​จะ​ก่อ​ให้​เกิด​การ​ทะเลาะ​วิวาท และ​คน​นินทา​ว่าร้าย​จะ​แยก​เพื่อน​รัก​ให้​จาก​กัน
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
คน​ปลิ้นปล้อน​ยุ​ให้​เกิด​การ​แตก​แยก คน​ขี้​นินทา​ทำ​ให้​เพื่อน​สนิท​แตก​คอ​กัน
Thai Tok
คน ตลบตะแลง แพร่ การ วิวาท และ ผู้ กระซิบ ก็ แยก เพื่อน สนิท ออก จาก กัน
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
คนตลบตะแลงแพร่การวิวาท และผู้กระซิบก็แยกเพื่อนสนิทออกจากกัน