Proverbs 16:5 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
ทุกคนที่มีใจหยิ่งจองหองเป็นที่สะอิดสะเอียนแด่พระยะโฮวา; จับมือสัญญาได้เทียวว่าเขาจะพ้นโทษก็หามิได้.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
พระยาห์เวห์ขยะแขยงคนหยิ่งจองหองทุกคน ให้แน่ใจได้เลยว่าเขาจะไม่มีทางพ้นโทษไปได้
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
พระยาห์เวห์ทรงเกลียดชังทุกคนที่มีใจผยอง เขาจะถูกลงโทษแน่
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
องค์พระผู้เป็นเจ้าทรงชิงชังทุกคนที่มีใจหยิ่งผยอง มั่นใจเถิดว่าพวกเขาจะไม่ลอยนวลพ้นโทษ
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
ทุกคนผู้จองหองเป็นที่น่าเกลียดน่าชังแก่พระเจ้า จงแน่ใจเถิด เขาจะพ้นโทษก็หามิได้
Thai KJV 2003
ทุกคนที่มีความเย่อหยิ่งในใจก็เป็นที่น่าสะอิดสะเอียนต่อพระเยโฮวาห์ ถึงแม้มือประสานมือช่วยกัน เขาจะพ้นโทษก็หามิได้
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
ทุกคนที่มีใจหยิ่งยโสเป็นที่น่ารังเกียจต่อ พระผู้เป็นเจ้า และแน่ใจได้เลยว่า เขาจะไม่อาจหลุดพ้นจากการลงโทษอย่างแน่นอน
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
พระยาห์เวห์ชิงชังทุกคนที่มีใจหยิ่งผยอง มั่นใจเถิดว่าพวกเขาจะไม่ลอยนวล
Thai Tok
ทุก คน ที่ มีค วาม เย่อหยิ่ง ใน ใจ ก็ เป็น ที่ น่า สะอิดสะเอียน ต่อ พระ เยโฮวาห์ ถึง แม้ มือ ประสาน มือ ช่วย กัน เขา จะ พ้น โทษ ก็ หามิได้
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
ทุกคนที่มีความเย่อหยิ่งในใจก็เป็นที่น่าสะอิดสะเอียนต่อพระเยโฮวาห์ ถึงแม้มือประสานมือช่วยกัน เขาจะพ้นโทษก็หามิได้