Proverbs 17:10 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
คนที่เข้าใจเมื่อถูกว่ากล่าวแต่เพียงครั้งเดียวก็ซึมทราบยิ่งกว่าคนโฉดเขลาที่ถูกโบยสักร้อยราย.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
ต่อว่าคนหัวไวแค่ครั้งเดียว ก็ยังได้ผลมากกว่าตีคนโง่ร้อยครั้ง
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
คำว่ากล่าวเข้าไปในคนที่มีความเข้าใจ ลึกกว่าการเฆี่ยนคนโง่สักร้อยที
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
ว่ากล่าวตักเตือนคนรู้จักคิดเพียงครั้งเดียว ได้ผลกว่าเฆี่ยนหลังคนโง่ร้อยที
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
คำขนาบเข้าไปในคนที่มีความเข้าใจ ลึกกว่าเฆี่ยนคนโง่สักร้อยที
Thai KJV 2003
คำขนาบเข้าไปในคนฉลาดลึกกว่าเฆี่ยนคนโง่สักร้อยที
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
การตักเตือนว่ากล่าวครั้งเดียวฝังลึกในคนที่มีความหยั่งรู้ มากกว่าการเฆี่ยนตีคนโง่เขลาหนึ่งร้อยครั้ง
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
ตักเตือนคนที่มีวิจารณญาณครั้งเดียว ได้ผลกว่าเฆี่ยนหลังคนโง่ร้อยที
Thai Tok
คำ ขนาบ เข้าไป ใน คน ฉลาด ลึก กว่า เฆี่ยน คน โง่ สัก ร้อย ที
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
คำขนาบเข้าไปในคนฉลาดลึกกว่าเฆี่ยนคนโง่สักร้อยที