Proverbs 17:16 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
อัน​คน​โฉด​เขลา​มี​เงิน​ใน​มือ​สำหรับ​ซื้อ​ปัญญา​นั้น​จะ​ได้​ประ​โยชน์​อะไร, เมื่อ​เห็น​แล้ว​ว่า​เขา​ไม่​มี​ความ​เข้าใจ?
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
เงิน​ใน​มือ​คนโง่​จะ​มี​ประโยชน์​อะไร เขา​จะ​ซื้อ​ปัญญา​ได้​หรือ ใน​เมื่อ​เขา​ไม่​มี​สมอง​คิด
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
ทำไมคนโง่จึงมีเงินในมือเพื่อซื้อปัญญา ในเมื่อเขาไม่มีใจปรารถนา?
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
เงินในมือของคนโง่จะมีประโยชน์อะไร เพราะถึงเขาซื้อสติปัญญาได้ แต่เขาก็ไม่มีปัญญาเรียนรู้มัน?
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
ทำไมคนโง่จึงมีเงินในมือเพื่อซื้อปัญญา ในเมื่อเขาไม่มีความคิด
Thai KJV 2003
ทำไมคนโง่จึงมีเงินในมือเพื่อซื้อปัญญา ในเมื่อเขาไม่มีความคิด
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
คน​โง่​จะ​มี​เงิน​ไว้​ซื้อ​สติ​ปัญญา​เพื่อ​จุด​ประสงค์​อะไร ใน​เมื่อ​เขา​ขาด​ความ​คิด
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
ทำไม​คน​โง่​ถึง​มี​เงิน​อยู่​ใน​มือ​เพื่อ​ซื้อ​ปัญญา ใน​เมื่อ​ไม่​สามารถ​จะ​เข้าใจ​ได้
Thai Tok
ทำไม คน โง่ จึง มี เงิน ใน มือ เพื่อ ซื้อ ปัญญา ใน เมื่อ เขา ไม่ มีค วาม คิด
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
ทำไมคนโง่จึงมีเงินในมือเพื่อซื้อปัญญา ในเมื่อเขาไม่มีความคิด