Proverbs 17:19 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
คนที่รักการวิวาทกันก็รักบาปกรรม, และคนที่ยกประตูบ้านของตนให้สูงก็เท่ากับเป็นผู้เสาะหาความพินาศ.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
คนที่ชอบหาเรื่อง ก็ชอบการทะเลาะวิวาท คนที่ชอบยกตัวเอง ก็รนหาความพินาศ
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
ผู้รักการละเมิดก็รักการวิวาท ผู้ทำประตูบ้านของตนให้สูงก็แสวงหาการทำลาย
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
ผู้ที่รักการทะเลาะวิวาทก็รักบาป ผู้ที่หยิ่งยโสก็หาความย่อยยับใส่ตัว
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
บุคคลผู้รักการทรยศก็รักการวิวาท บุคคลผู้ทำประตูเรือนของเขาให้สูงก็แสวงการทำลาย
Thai KJV 2003
บุคคลผู้รักการละเมิดก็รักการวิวาท บุคคลผู้ทำประตูเรือนของเขาให้สูงก็แสวงการทำลาย
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
คนที่รักการกระทำผิดจะรักการทะเลาะวิวาท คนที่สร้างประตูของตนให้สูงขึ้นนับว่าแสวงหาความพินาศ
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
ใครที่รักการทะเลาะวิวาทก็รักบาป ใครที่สร้างประตูรั้วสูงๆ ก็หาเรื่องพินาศใส่ตัว
Thai Tok
บุคคล ผู้ รัก การ ละเมิด ก็ รัก การ วิวาท บุคคล ผู้ ทำ ประตู เรือน ของ เขา ให้ สูง ก็ แสวง การ ทำลาย
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
บุคคลผู้รักการละเมิดก็รักการวิวาท บุคคลผู้ทำประตูเรือนของเขาให้สูงก็แสวงการทำลาย