Proverbs 17:24 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
คนที่มีความเข้าใจก็สนใจในเรื่องสติปัญญา, แต่ดวงตาของคนโฉดมองส่ายไปทั่วโลก.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
คนหัวไวจดจ่ออยู่กับสติปัญญา แต่คนโง่วอกแวกไปมา
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
คนที่มีความเข้าใจย่อมจับจ้องดูปัญญา แต่ตาของคนโง่อยู่ที่สุดปลายแผ่นดินโลก
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
คนที่มีวิจารณญาณมีสติปัญญาอยู่ใกล้ตัว แต่คนโง่กวาดตาหาไปสุดโลก
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
คนที่มีความเข้าใจมุ่งหน้าของเขาตรงไปสู่ปัญญา แต่ตาของคนโง่อยู่ที่สุดปลายแผ่นดินโลก
Thai KJV 2003
คนที่มีความเข้าใจมุ่งหน้าของเขาตรงไปสู่ปัญญา แต่ตาของคนโง่อยู่ที่สุดปลายแผ่นดินโลก
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
สติปัญญาอยู่ไม่ไกลจากสายตาของผู้หยั่งรู้ แต่ตาของคนโง่อยู่ที่สุดขอบโลก
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
คนที่มีวิจารณญาณมีปัญญาอยู่ใกล้ตัว แต่คนโง่กวาดตาหาไปสุดโลก
Thai Tok
คน ที่ มีค วาม เข้าใจ มุ่ง หน้า ของ เขา ตรง ไป สู่ ปัญญา แต่ ตาขอ ง คน โง่ อยู่ ที่สุด ปลาย แผ่นดิน โลก
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
คนที่มีความเข้าใจมุ่งหน้าของเขาตรงไปสู่ปัญญา แต่ตาของคนโง่อยู่ที่สุดปลายแผ่นดินโลก