Proverbs 17:25 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
บุตรชาย​โฉด​เป็น​ที่​ให้​บิดา​ได้​ความ​โศกเศร้า, และ​เป็น​เหตุ​ให้​มารดา​ที่​คลอด​ตัว​มา​นั้น​ได้​รับ​ความ​ขื่นขม.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
ลูกชาย​โง่ กวน​โมโห​พ่อ และ​ทำ​ให้​แม่​ผู้​ให้​กำเนิด​ขมขื่น​ใจ
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
บุตรชายโง่เป็นความโศกสลดแก่บิดา และเป็นความขมขื่นแก่มารดา
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
ลูกชายที่โฉดเขลาทำให้พ่อโศกเศร้า และทำให้แม่ผู้ให้กำเนิดขมขื่น
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
บุตรชายโง่เป็นที่โศกสลดแก่บิดา และเป็นความขมขื่นแก่สตรีผู้ให้กำเนิด
Thai KJV 2003
บุตรชายโง่เป็นที่โศกสลดแก่บิดา และเป็นความขมขื่นแก่สตรีผู้ให้กำเนิด
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
บุตร​ที่​โง่​เขลา​เป็น​ความ​ทุกข์​โศก​ของ​บิดา และ​เป็น​ความ​ขมขื่น​ของ​นาง​ผู้​ให้​กำเนิด​แก่​เขา
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
ลูกชาย​ที่​โง่เขลา​ทำ​ให้​พ่อ​โศกเศร้า และ​ทำ​ให้​แม่​ผู้​ให้​กำเนิด​ขมขื่น
Thai Tok
บุตร ชาย โง่ เป็น ที่ โศก สลด แก่ บิดา และ เป็นความ ขมขื่น แก่ สตรี ผู้ ให้ กำเนิด
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
บุตรชายโง่เป็นที่โศกสลดแก่บิดา และเป็นความขมขื่นแก่สตรีผู้ให้กำเนิด