Proverbs 17:8 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
ผู้​ที่​รับ​สินบน​นั้น​ย่อม​ถือ​ว่า​สินบน​เปรียบ​เหมือน​ก้อน​หิน​สิทธิโชค; เขา​จะ​หัน​ไป​ทาง​ไหน​ก็​รุ่งเรือง​ใน​ทาง​นั้น.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
คน​ที่​ให้​สินบน​คิด​ว่า​สินบน​คือ​หิน​นำ​โชค เพราะ​ไม่ว่า​เขา​หัน​ไป​ทางไหน ก็​ประสบ​ความ​สำเร็จ
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
สินบนเหมือนแก้ววิเศษในสายตาของผู้ให้ เขาจะหันไปทางไหนก็เจริญรุ่งเรืองทางนั้น
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
สินบนเป็นแก้วสารพัดนึกสำหรับผู้ให้ ไม่ว่าจะหันไปหาใครเขาก็คิดว่าจะสำเร็จ
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
สินบนเหมือนแก้วกายสิทธิ์ในสายตาของผู้ให้ เขาจะหันไปทางไหนก็เจริญรุ่งเรืองทางนั้น
Thai KJV 2003
ของกำนัลก็เป็นเหมือนเพชรพลอยในสายตาของเจ้าของ ไม่ว่ามันจะหันไปทางไหนก็เจริญรุ่งเรืองทางนั้น
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
สินบน​เป็น​ดั่ง​แก้ว​วิเศษ​ใน​สายตา​ของ​ผู้​ให้ ไม่​ว่า​เขา​จะ​ทำ​อะไร​ก็​สำเร็จ
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
สินบน​เหมือน​เครื่องราง​สำหรับ​คน​ให้ พวก​เขา​คิด​ว่า​หัน​ไป​ทาง​ไหน​ก็​จะ​สำเร็จ
Thai Tok
ของกำนัล ก็ เป็น เหมือน เพชร พลอย ใน สายตา ของ เจ้าของ ไม่ ว่า มัน จะ หัน ไป ทาง ไหน ก็ เจริญ รุ่งเรือง ทาง นั้น
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
ของกำนัลก็เป็นเหมือนเพชรพลอยในสายตาของเจ้าของ ไม่ว่ามันจะหันไปทางไหนก็เจริญรุ่งเรืองทางนั้น