Proverbs 18:12 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
ความ​จองหอง​ใน​ใจ​มนุษย์​มี​มา​ก่อน​ความ​พินาศ, และ​ใจอ่อน​สุภาพ​มา​ก่อน​เกียรติศักดิ์.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
จิตใจ​ที่​เย่อหยิ่ง​จะ​มา​ก่อน​ความ​พินาศ ความ​นอบน้อม​ถ่อม​ตน​จะ​มา​ก่อน​เกียรติยศ
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
ใจของคนจะผยองก่อนถึงการถูกทำลาย แต่ความถ่อมตัวมาก่อนเกียรติ
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
ใจของคนย่อมหยิ่งผยองก่อนที่เขาจะล้มลง แต่ความถ่อมใจนำหน้าเกียรติยศ
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
ใจของคนก็จองหองก่อนถึงการถูกทำลาย แต่ความถ่อมใจเดินอยู่หน้าเกียรติ
Thai KJV 2003
ใจของคนก็จองหองก่อนถึงการถูกทำลาย แต่ความถ่อมใจเดินอยู่หน้าเกียรติ
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
ความ​หยิ่ง​ยโส​ใน​ใจ​ของ​คน​เกิด​ขึ้น​ก่อน แล้ว​ความ​พินาศ​ก็​จะ​ตาม​มา แต่​การ​ถ่อม​ตัว​ทำให้​ได้​รับ​เกียรติ
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
ก่อน​การ​ล่มสลาย ใจ​ก็​เย่อหยิ่ง แต่​ความ​ถ่อม​ใจ​มา​ก่อน​เกียรติยศ
Thai Tok
ใจ ของ คน ก็ จองหอง ก่อน ถึง การ ถูก ทำลาย แต่ ความ ถ่อม ใจ เดิน อยู่ หน้า เกียรติ
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
ใจของคนก็จองหองก่อนถึงการถูกทำลาย แต่ความถ่อมใจเดินอยู่หน้าเกียรติ